有奖纠错
| 划词

L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme.

甲草胺被视为是一种动质,并有可能导人类患

评价该例句:好评差评指正

Santé Canada et l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ont analysé les données de toxicité cancérigène du PeCB.

加拿大卫生部和美国环境署审查了五氯苯症毒性资料。

评价该例句:好评差评指正

Santé Canada et l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ont analysé les données de toxicité cancérigène du pentachlorobenzène.

加拿大卫生部和美国环境署审查了五氯苯症毒性资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer a classé l'hexabromobiphényle parmi les cancérigènes possibles pour l'être humain (groupe 2B).

国际症研究机构已经将六溴代二苯作为可能人体(IARC 2B组)。

评价该例句:好评差评指正

Pour fixer des limites aux expositions, il serait judicieux d'analyser les affections non cancérigènes, telles que malformations congénitales, affections intra-utérines et cardiovasculaires.

在决定辐照限制时,非影响如子宫和心血管影响中先天畸形也应予以分析。

评价该例句:好评差评指正

L'hexabromobiphényle est un cancérigène possible pour l'être humain et il peut être également considéré comme une substance capable de perturber le système endocrinien.

六溴代二苯可能是人类,并还可被认为是一个能够干扰内分泌系统质。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq indique que les composés qui peuvent avoir des effets bioaccumulatifs sont essentiellement les hydrocarbures polyaromatiques et, en particulier, le benzo-a-pyrène cancérigène, qui est biodégradable.

伊拉克说,可能会发生生积累效应化合主要是多芳烃,特别是苯并芘,但这些质是可生降解

评价该例句:好评差评指正

L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat.

甲草胺被归为第3, R40类质,其根据是观测发现甲草胺导实验鼠罹患鼻甲骨肿瘤。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants, notant que l'amiante chrysotile était différent des variétés d'amiante de la famille des amphiboles, se sont déclarés préoccupés par l'absence de preuves scientifiques suffisantes sur son caractère cancérigène.

一些代表指出,温石棉与各种闪石形式石棉不同,并对目前缺少对该科学证据表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Un autre héritage de la guerre est la pollution toxique des terres et des eaux environnantes par des déchets nucléaires et autres déchets cancérigènes, avec un impact sur la santé de la population.

战争遗留另一个问题是,核质和性废对土地和周围水域造成有毒污染,以及对人民健康带来影响。

评价该例句:好评差评指正

L'argument de la soi-disant « sécurité nationale » a entraîné la destruction de l'environnement et une augmentation des maladies cancérigènes. Il a aussi empêché le développement économique et provoqué le déplacement forcé des habitants.

所谓“民族安全”论点结果是环境坏,症增加,经济发展阻,居民被迫离乡背井。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsque le DDT a été mis à la portée des autochtones, ceux-ci n'en connaissaient pas les effets préjudiciables, alors que depuis des années le reste du monde savait qu'il était hautement toxique et cancérigène.

例如,当初DDT引进来时候,土著人民并不知道它危险性,不知道它使用所带来不良后果,而全世界其他地方早在多年前就已经知道它是一种高毒性

评价该例句:好评差评指正

Les transformations des modes d'existence a accru les risques de maladies cardiaques, cancérigènes et d'autres maladies liées au mode de vie; en outre, le vieillissement de la société a entraîné des préoccupations quant au poids des dépenses de santé.

人们改变了生活方式,心脏病、症以及其他与生活方式有关疾病风险随之增加;社会老龄化问题引起了对医疗费用负担关注。

评价该例句:好评差评指正

Tel que le prouvent les recherches les plus récentes et prestigieuses, il existe un risque inconnu lié au clonage thérapeutique : celui-ci pourrait entraîner la génération de lignées cellulaires dangereuses pour la santé humaine, en provoquant des maladies cancérigènes et des anomalies génétiques.

最权威最新研究显示,治疗性克隆有可能生成对人类健康有害细胞株,引起症和遗传变异。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les incinérateurs de déchets médicaux rejettent non seulement de la dioxine, un des polluants cancérigènes les plus toxiques, mais aussi du mercure, qui est nuisible à la santé car il affecte le système nerveux, le cerveau, les reins et les poumons.

在高毒性污染中,医疗废燃烧炉不仅排放二恶英,而且也排放汞,这种质损害神经系统、大脑、肾脏和肺,因而有害健康。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'explique par le peu de temps écoulé depuis la fin de la période théorique minimale de latence, la durée insuffisante de vie en exposition au risque des populations irradiées, et probablement par les particularités des processus cancérigènes en cas d'irradiation chronique à faibles doses.

产生这种情况原因是,理论上最低潜伏期末尚未过去太长时间,遭辐射风险人员生命期还不够长,很可能是长期小量辐射所产生变过程怪异现象。

评价该例句:好评差评指正

La compagnie américaine Varian Medical Systems a acheté l'entreprise de matériel de brachythérapie à la compagnie canadienne MDS Nordion qui le fournissait à Cuba. De ce fait, le système cubain de santé publique a été dans l'impossibilité d'acheter les sources d'isotopes radioactifs Ir-192 qui servent à appliquer les radiations pour extirper les tumeurs cancérigènes.

美国Varian医疗系统公司购买了原来向古巴提供短治疗设备加拿大MDS Nordion公司短治疗业务,因此古巴公共医疗系统就无法采购用于放射治疗症肿瘤所需要Ir-192放射性同位素源。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生蓄积性和毒性质; 持久性和生蓄积性极高质;具有性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染;汞以及在全球范围内引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围内引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生蓄积性和毒性质; 持久性和生蓄积性极高质;具有性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染;汞以及在全球范围内引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围内引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix, mi-voix(à), mixage, mixer, mixeur, mixite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il est cancérigène et nuisible pour de nombreuses espèces.

它是的且对许多物种都有害的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des études ont montré que ces substances sont toxiques et potentiellement cancérigènes.

研究表明,这些物质有毒,并可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

L'OMS cible l'aspartame comme un édulcorant potentiellement cancérigène pour l'homme.

世界卫生组织将阿斯巴甜列为对人类潜在的甜味剂。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cet examen du col de l'utérus détecte d'éventuelles lésions, et des analyses complémentaires déterminent si un papillomavirus cancérigène est en cause.

这项子宫颈检查可检测出可能的病变,并过补充分析确定是否涉及性乳头瘤病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Des analyses de l'air intérieur de l'habitation montrent la présence de trichloréthylène, un produit volatil cancérigène.

对屋内空气的分析表明存在三氯乙烯,一种挥发性产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Ils vivent depuis des années au-dessus de substances extrêmement toxiques, cancérigènes.

他们多来一直生活在剧毒物质之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

L'aspartame vient d'être classé possible cancérigène par l'OMS, qui préconise d'en limiter la consommation, surtout chez les enfants.

- 阿斯巴甜刚刚被世界卫生组织列为可能的物,建议限制其消费,尤其是儿童。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月

Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根据美国国家消费者事务研究所周一公布的研究,它含有物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Quand il a passé la barrière de la peau, il peut induire des effets cancérigènes.

当它过皮肤屏障时,它会诱发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月

A l'intérieur des barils, du chlorure de vinyle, un produit cancérigène hautement inflammable utilisé généralement dans la fabrication du plastique.

桶内装有氯乙烯,这是一种高度易燃的物质,于制造塑料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Malgré les alertes, Philips est soupçonné d'avoir continué à utiliser une mousse potentiellement cancérigène pour équiper ses appareils contre l'apnée du sommeil.

尽管有警告,飞利浦仍被怀疑继续使可能的泡沫来装备其睡眠呼吸暂停设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月

La cigarette électronique serait composée en quantités non négligeables de molécules cancérigènes comme le formol, selon une recherche publiée ce lundi .

周一公布的研究称,电子香烟据信由大量的分子组成,如甲醛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

220 patients reprochent à la marque d'avoir commercialisé puis tardé à retirer du marché des appareils dont un composant est soupçonné d'être cancérigène.

220 名患者指责该品牌在销售含有疑似成分的设备后,又延迟退出市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在更新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使的甜味剂可能

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Des substances cancérigènes auraient été utilisées pour masquer l’état de pourrissement de la viande. Mais pour les autorités, les consommateurs ne doivent pas s’inquiéter.

据称,物质被来掩盖肉的腐烂状态。但对于当局来说,消费者不应该担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Aujourd'hui, on a la preuve, via le rapport d'un toxicologue que nous avons financé, que ces produits sont cancérigènes.

- 今天, 我们资助的一位毒理学家的报告证明,这些产品具有性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月

La pollution de l'air qui nous entoure est cancérigène: telle est la conclusion de l'agence spécialisée sur le cancer de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

我们周围空气的污染是的:这是世界卫生组织(WHO)症专门机构的结论。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les colorations sont un cocktail de près de 5 000 composants différents et selon l’épidémiologiste Alexandra White, il est très difficile de cibler quelles sont les substances cancérigènes. Certains scientifiques accusent les colorants.

染色使的是近5000种不同成分的混物,根据流行病学家亚历山德拉·怀特(Alexandra White)的说法,很难确定哪种是物。一些科学家认为是染料的关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月

4461 produits ont été retirés des rayons depuis mars 2021. Plus de 1500 à cause d'un produit cancérigène, 450 à cause de la bactérie listéria et 45 suite à la découverte de la bactérie E.coli.

- 自20213月以来,已有4461件产品下架。超过1500个是因为产物,450个是因为李斯特菌,45个是因为发现大肠杆菌。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Selon l'Association santé environnement (Asef), qui rassemble 2 500 médecins, l'exploitation des gaz de schiste serait dangereuse, non seulement pour l'environnement mais aussi pour la santé, avec la présence dans les puits d'extraction d'agents «hautement cancérigènes» .

根据汇集了 2,500 名医生的环境健康协会 (Asef) 的说法,页岩气的开采不仅对环境而且对健康都是危险的,因为开采井中存在“高度”的药剂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch, mochard, moche, mocheté, mochette, mochigan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接