有奖纠错
| 划词

La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.

罗马尼亚已主动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡方会议第一次会议东道

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.

此后,喀尔巴阡进行了五次谈判会议。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette demande, le Bureau régional a promu la constitution d'un partenariat Alpes-Carpates.

该办事处针对此项请求,倡导结成阿尔卑斯-喀尔巴阡伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Un volume du Rapport sur l'avenir de l'environnement pour la région des Carpates est en cours de préparation.

目前正在着手编制喀尔巴阡地区的环展望报告。

评价该例句:好评差评指正

La Convention alpine a poursuivi ses activités de coopération dans les Carpates, les Balkans et le Caucase, ainsi qu'en Asie centrale.

《阿尔卑斯公约》继续开展在喀尔巴阡、巴尔干、高加索及中亚等地区的合活动。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de coopération régionale développé dans les Carpates est riche de précieux enseignements pour les autres régions de montagne du monde.

喀尔巴阡区域合模式为世界其他跨界区提供了宝贵经验。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau alpin des espaces protégés a constitué un partenariat avec les autorités chargées de la gestion des espaces montagneux protégés des Carpates.

阿尔卑斯保护区网络同临近的喀尔巴阡保护区的地管理者结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Des activités d'étroite coopération se déroulent actuellement dans les régions montagneuses des Carpates, du Caucase et de l'Asie centrale (chaîne de Tienshan, dans le Pamir).

目前正在同喀尔巴阡、高加索和中亚(天/帕米尔)的区开展密切合活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce partenariat, qui est appuyé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), vise à mettre en place le Réseau des espaces protégés des Carpates.

该伙伴关系得到联合署(环署)的支助,其目的在于设立喀尔巴阡保护区网络。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est destiné à introduire le thème de la protection et du développement durable des montagnes des Carpates dans les établissements éducatifs de cette région.

培训方案的目的是在区域教育机构中引入喀尔巴阡脉保护和可持续发展的课题。

评价该例句:好评差评指正

Avec une contribution du Gouvernement hongrois, l'ONUDI a élaboré un projet tendant à renforcer les capacités des institutions d'appui à l'industrie alimentaire dans la région ukrainienne des Carpates.

工发组织还利用匈牙利政府提供的捐助,制定了一个加强横跨乌克兰喀尔巴阡地区食品加工支助机构的能力的项目。

评价该例句:好评差评指正

En signant la Convention-cadre sur la promotion et le développement durable des Carpates, la Serbie-et-Monténégro a clairement montré son attachement à la coopération pour le développement des zones montagneuses.

通过签署《喀尔巴阡保护和可持续发展框架公约》,塞尔维亚和黑表明了其致力区发展合的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les sites naturels : le paysage de Richtersveld (Afrique du Sud), le volcan Teide, sur l'île de Tenerife, et les forêts de hêtres des Carpates (Slovaquie et Ukraine).

南非Richtersveld家公园景观、西班牙特内里费岛的泰德火、斯洛伐克和乌克兰德喀尔巴阡脉的森林和毛榉。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier était axé sur les questions stratégiques et les besoins de la région des Carpates (Hongrie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Serbie, Slovaquie et Ukraine) en matière de sources d'énergie renouvelables.

讲习班重点讨论了政策问题和喀尔巴阡脉地区(捷克共和、匈牙利、波兰、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰)对可再生能源的需求。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, certains Chypriotes grecs se sont heurtés à des obstacles lorsqu'ils ont demandé à prolonger au-delà de trois jours leur séjour auprès de membres de leur famille vivant dans les Carpates.

但是,希族塞人争取将探望住在卡帕斯的亲友的期限延长到三天以上的要求遇到了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE, par le biais de son bureau à Vienne (appelé de manière informelle PNUE-Vienne) sert de secrétariat intérimaire à la Convention sur la protection et le développement durable des Carpates.

署还通过其维也纳办事处(其非正式名称为环署维也纳办事处)担任了《保护和可持续发展里海区域的框架公约》的临时秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau a notamment pour tâche de faire office de secrétariat par intérim de la Convention sur les Carpates et de promouvoir la coopération en Europe centrale et en Europe du Sud-Est en matière d'environnement.

担当《喀尔巴阡公约》临时秘书处,促进中欧和东南欧的环

评价该例句:好评差评指正

La Convention-cadre sur la protection et le développement durable des Carpates prévoit l'obligation de poursuivre des politiques visant à la conduite de programmes de surveillance conjoints ou complémentaires, y compris la surveillance systématique de l'état de l'environnement.

《保护喀尔巴阡脉及其可持续发展框架公约》定成员有义务执行旨在开展联合或互补性监测项目的政策,如对环状况进行系统监测等。

评价该例句:好评差评指正

La Convention-cadre sur la protection et la mise en valeur durable des Carpates a été ratifiée par les sept pays des Carpates : la République tchèque, la Hongrie, la Pologne, la Roumanie, la Serbie, la Slovaquie et l'Ukraine.

《喀尔巴阡保护和可持续发展框架公约》已获所有七个喀尔巴阡家的批准:捷克共和、匈牙利、波兰、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum commun a été signé entre la Convention alpine, la Convention sur les Carpates et la Convention sur la diversité biologique, cherchant à mettre en œuvre le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes.

《阿尔卑斯公约》、《喀尔巴阡公约》和《生物多样性公约》签署了联合合备忘录,其目的是实施关于区生物多样性的工方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


américain, américaine, américaïsme, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste, américanite, américium, amérindien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接