有奖纠错
| 划词

Voir les projets PBF en rapport avec le casernement et la moralisation des membres de la FDN.

见建设和平基金国防成员扎营与训导项目。

评价该例句:好评差评指正

La présence de troupes indonésiennes au Timor oriental doit être réduite au minimum et les troupes restantes doivent être confinées dans leurs casernements.

东帝汶境内印度尼西亚队必须减少到最低程度,剩队必须限制在营内。

评价该例句:好评差评指正

Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.

以身为兵团成员为荣。你穿著,优美雅致;你言行,虽谦犹尊;你居室,永保整洁。

评价该例句:好评差评指正

Même si le casernement est pour l'essentiel chose faite, assurer aux forces militaires cantonnées et à leur famille une occupation lucrative et un avenir reste problématique.

尽管设营工作多半已经完成,但是如何使住进营房队及家属从事有收入活动并决定他们未来,仍是项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que parmi les justificatifs fournis à l'appui de la réclamation figure une estimation du coût de la reconstruction et le plan d'un casernement ordinaire.

小组注意到,证明索赔证据是重建费用估计和标准规划图。

评价该例句:好评差评指正

Des violences d'une autre nature, à caractère criminel, sont passées au premier plan et la situation pourrait s'aggraver encore avec les opérations de casernement et de démobilisation.

然而,另种属于犯罪性质暴力开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il favoriserait, dans le cadre du Mémorandum d'accord, la coordination de l'opération de casernement, démobilisation et réinsertion et d'autres activités entre l'ONU et la Banque mondiale.

他或她还会在《谅解备忘录》框架内促进联合国与世界银行在设营、复员和重返社会进程及其他活动方面协调。

评价该例句:好评差评指正

De plus, au 2 juillet, plus de 84 000 membres des forces militaires de l'UNITA, dont 658 étrangers, étaient arrivés dans 36 casernements avec leur famille, soit près de 240 000 personnes.

此外,截至7月2日,包括658名外国士兵在内84 000多名安盟事人员已抵达36个营区,并有接近240 000名家属随行。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tout prochains jours, les combattants seront transférés dans les sites identifiés pour le cantonnement, tandis que les militaires de l'armée gouvernementale vont intégrer les sites de casernement.

这些战斗人员很快将被送到已经为其确定住扎营地,而政队将留在其兵营内。

评价该例句:好评差评指正

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le casernement commenceront.

队和警察将吸收宪兵,旦进驻营地和派驻营房行动开始,民兵将在非洲驻布隆迪特派团监督解除武装。

评价该例句:好评差评指正

La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.

宪兵将编入队和警察,而民兵将由非洲驻布隆迪特派团监督,在进驻营地和设营驻扎进程开始后解除武装。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été demandé à l'Organisation de fournir une première assistance d'urgence aux familles des soldats démobilisés et de contribuer au casernement, au désarmement et au rapatriement des troupes étrangères.

该备忘录还请联合国为复员士兵家属提供初步紧急援助,并协助外国队设营、解除武装和遣返。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement s'engage à prêter assistance aux forces de l'UNITA, à gérer les casernements et à incorporer 5 000 soldats des forces militaires de l'UNITA dans les FAA et la police angolaise.

此外,政承诺:向安盟士兵提供援助,管理营区、挑选5 000名安盟事人员加入安哥拉武装队和警察。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on constate que, de façon générale, le casernement a des effets négatifs sur le moral des policiers et nuit à la qualité du service et aux relations entre la police et la communauté.

最后,核查团还注意到,国家民警信驻札制度般影响到警察士气和妨碍提供更好公共服务,并因此妨碍与社区发展关系。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du Mémorandum, l'Organisation des Nations Unies fournirait des observateurs militaires, un appui technique et matériel, ainsi qu'une expertise technique pour le casernement, la démilitarisation et la réintégration des forces militaires de l'UNITA.

该备忘录指望联合国派遣事观察员,提供技术和物资支持,并提供技术专门知识,帮助安盟队设营、复员和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont amené leurs familles avec eux pendant leur service militaire, et les enfants nés avant 1983 dans les casernements gurkhas ont bénéficié et bénéficient encore du droit de séjour en vertu de l'Immigration Ordinance.

根据《入境条例》规定,九八三年之前在居加营出生儿童享有居港权。

评价该例句:好评差评指正

Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.

它详细规定了安哥拉武装队和安盟队遵守停火责任;安盟事人员及其家属住宿营地;收缴并销毁武器。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan politique et celui de la sécurité, il s'agit de mener à bien le casernement, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion dans la société angolaise des ex-combattants de l'UNITA et de leur famille.

在妥善地设营、解除武装、复员以及安盟前战斗员及其家属重返社会方面,也有些相关政治和安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il y était aussi réaffirmé que la gendarmerie serait intégrée à la police et que les milices seraient désarmées sous le contrôle de la Mission africaine au Burundi aussitôt que commencerait le processus de cantonnement et casernement.

又再次确认将宪兵并入警察中,而民兵则在驻扎入营进程开展后,在驻布隆迪非洲特派团监督解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Mon Conseiller spécial et les membres de cette équipe ont eu des entretiens avec le Gouvernement, et notamment avec le Président dos Santos, ainsi qu'avec d'autres parties prenantes et se sont rendus dans plusieurs zones de casernement.

特别代表及其小组成员与该国政官员,包括与多斯桑托斯总统及其他利益有关者举行了会议,并访问了若干营区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿洞, 穿洞的, 穿短裙的, 穿短衣的, 穿盾虫属, 穿耳, 穿粉红色的衣服, 穿过, 穿过赤道, 穿过大道的小路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接