有奖纠错
| 划词

1.Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.

1.如果你像个婴儿一样蜷缩在角落,就算你有梅根福克斯脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。

评价该例句:好评差评指正

2.Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

2.有时候,他心理动作都会停下来,唠一段闲嗑交流一下感想和温秘籍,之后,再继续刚刚嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour mieux faire connaître les domaines les moins accessibles de la prostitution et nouer des relations avec eux, le Centre réalise actuellement un projet pilote dans le cadre duquel des travailleurs de terrain exercent leur profession par voie de « causettes » entre internautes.

3.为了加深对不易进淫领域了解并与之建立联系,打击淫活动中心目前正在开展一个试点项目,该项目现场工作人员活跃在各个聊天室。

评价该例句:好评差评指正

4.En plus du travail de terrain accompli par l'intermédiaire des « causettes », le Centre envisage de faire passer des annonces sur l'internet par des « maîtres du web », au moyen de contacts créés par l'intermédiaire des sites web de salons de massage et par la distribution de bulletins mensuels à la fois sous forme digitale et sous forme imprimée.

4.除了通过聊天室开展现场工作,打击淫活动中心还通过网站管理员监视互联网广告,通过按摩店网站建立联系,并以数字产品和印刷品两种方式散发每月简讯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plumeuse, plumeux, plumicome, plumier, plumitif, plumosite, plum-pudding, plumule, plupart, plural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Dites donc, là-bas, on vous attend ! Est-ce bientôt fini, cette causette ?

“喂,我说,那边就等闲聊快完了吗?”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

2.Selon le magazine Causette Bertrand Besancenot y fait part de la demande du prince saoudien, d'obtenir la légion d'honneur.

据《Causette Bertrand Besancenot》杂志报道,沙特王子请求获得荣誉军团勋章。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

3.Tout au long de la semaine, ils passent faire un brin de causette, histoire de tenir compagnie à ces personnes isolées, délaissées par leur famille.

整个星期,他都会来一聊只是为了陪伴这些被家人抛弃的孤的人。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Vous ne craignez pourtant pas que je fasse des bêtises ; il y a la table entre nous… Alors, vous me détestez, au point de ne pas vouloir faire un bout de causette ?

您还不至于怕我胡搅蛮缠吧;我中间不是还隔一张桌子吗… … 难道您讨厌我,再聊一小会儿还不行吗?”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

5.Causette la prends et se met à jouer.

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

6.Dit la causette en lui donnant la magnifique poupée.

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

7.Voulezvous me garder ma petite causette, s'il vous plaît?

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

8.Le chat, aussi appelé causette ou chat en ligne, donne aux utilisateurs la possibilité de dialoguer en temps réel.

「法语词汇速速成(补充)」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

9.Cela fait maintenant 8 ans que Jean Valjean est causette sont arrivés au couvent des bernardines.

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

10.Elle sait très bien que ce n'est pas la pièce qu'elle a donné à causette, mais elle trouve son compte à ce momentlà.

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

11.Elle peut payer la pension de sa fille puisqu'elle n'est pas marié, Elle ne parle pas de causette aux gens du village.

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

12.Après la classe, Ma Qizhi fait un brin de causette ou des jeux avec ses élèves. Selon lui, le soutien moral est aussi important.

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
(Les Misérables)

13.Un soir, alors qu'il parle de la barricade à causette et à Jean Valjean, Il dit, cet homme qui m'a sauvé la vie a été sublime.

「悲(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

14.C'est un échange de mails plutôt embarrassant pour la diplomatie française que révèle le mensuel féminin français Causette.

MA:这是法国妇女月刊Causette透露的法国外交电子邮件交流相当尴尬。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

15.Le message dans la performance Dans son hors série, CAUSETTE affirme que le running est la pratique la plus féministe.

表演中的信息 在其特刊中,CAUSETTE 断言跑步是最女权主义的做法。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

16.Parce qu'en fin de compte conclut CAUSETTE, le fait d'avancer dans l'adversité, malgré la douleur, et avec détermination pour tenir la distance.

因为最终 CAUSETTE 得出结论,在逆境中前进,尽管痛苦, 并决心走得更远。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接