有奖纠错
| 划词

Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.

巴基斯坦绝不屈服于讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument rejeter le vocabulaire du chantage et des menaces.

必须索和威胁的语汇。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.

第二个原因是巴斯坦妇女很容易讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Article 261 du Code pénal. De l'extorsion et du chantage.

《刑法典》第261条规定:“敲诈索罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons catégoriquement de laisser le terrorisme devenir un moyen de chantage.

我们完全拒绝让恐怖主义成为讹诈手段。

评价该例句:好评差评指正

Certains principes de la loi, malgré ce chantage, ont été maintenus, mais d'autres dispositions ont disparu.

尽管到要挟,该法案的一些条款依然被保留,但其他的措施则都消失了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas construire un dialogue avec des chantages de ce genre.

不能以讹诈为对话的基础。

评价该例句:好评差评指正

Voilà le chemin de la paix, qui n'est pas celui du chantage.

这是通往和平的道路,不是讹诈。

评价该例句:好评差评指正

C'est au chantage permanent que je fais allusion, et nous devons nous en libérer.

我所说的是讹诈,我们应该摆脱这种讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.

向恐怖分子的讹诈投降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Aucune menace ou forme de chantage, aucune pression ou sanction, n'aura jamais d'effet sur nous.

威胁或讹诈、压力或制裁,对我们都不起作用。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'exercer un chantage ou d'exploiter les événements à l'avantage des groupes rebelles doit être rejetée.

必须避免有人采用讹诈手段或利用某些事件来帮助暴乱团伙。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui tiennent les cordons de la bourse ont fait du chantage pour imposer le plafond des dépenses.

这一决定是由于控制钱包的国家的讹诈而强加的。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些施压和讹诈的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un chantage sur certains groupes de Membres pour profiter indûment de leurs besoins vitaux.

这是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration comprenait toujours la même répétition d'attaques personnelles et de tentatives d'intimidation et de chantage.

那个发言重复了同样的个人攻击、恫吓和讹诈。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux que le Conseil de sécurité n'ait pas cédé à ce type de chantage.

我非常满意,安全理事会没有向这种索让步。

评价该例句:好评差评指正

Des actes criminels (meurtres, enlèvements, chantage et commerce de biens volés) se sont poursuivis dans les deux régions.

在两个地区,犯罪行动——诸如谋杀、绑架、索、买卖、窃得货物——继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨肌, 耻骨肌筋膜, 耻骨棘, 耻骨角, 耻骨联合, 耻骨联合分离, 耻骨联合前支, 耻骨联合切除术, 耻骨联合切开术, 耻骨联合上的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– À qui vous faites du chantage ? demanda-t-il.

“你们要敲诈谁?”罗恩问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je te dis que si tu mets ça par écrit, c'est du chantage !

“我告诉你,如果你把这写下来,就是敲诈!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'adolescence, Smith est une crapule violente, qui a recours au chantage et au vol.

在青少年时期,史密斯是一个暴力的恶棍,使用勒和盗窃手段。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous allez nous dire, maintenant, à qui vous vouliez faire du chantage ? demanda-t-il.

“那么,你们可以告诉我们了吧?”他对乔治说,“你们在敲诈谁?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il les trompe, les ensorcelle, leur fait du chantage.

“他对他们施魔法,念恶咒,威逼利诱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Êtes-vous en train de dire que vous-même auriez cédé à un tel chantage ?

“难道你是说,你会屈服于那样的威胁吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Le Premier ministre hongrois dénonce « un chantage » ?

匈牙利总理谴责" 讹诈" ?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu peux même faire du chantage si tu veux !

如果你愿意,你甚至可以勒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Très vite, cet envoi donne lieu à un chantage.

很快,这种发送就引起了勒

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Fini la soumission, fini le chantage !

不再提交,不再敲诈勒

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Le chantage de Luigi di Maio à l'Europe.

吉·迪·马约对欧洲的勒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une ex-amie vous fait du chantage.

- 一位前朋友正在勒你。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un pouvoir rampant, fait d'ombres, de chantage et de terreur.

一种由阴影、勒和恐怖组成的蠕动力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On n'est pas dans un système de chantage ou de commerce.

我们没有处于勒或交的系统中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cette fois, on est entrés dans une forme de chantage aux otages?

这一次,我们是否陷入了人质勒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un proche du président V.Zelensky parle de chantage de Moscou face à la peur de la défaite.

V.Zelensky 总统的一位亲密伙伴谈到了莫斯科在害怕失败的情况下进行的勒

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En demandant, sans menace et sans chantage, si la personne est OK pour te tenir la main ou t'embrasser, par exemple.

提问时,不要威胁也不要要挟,比如,如果人们说可以牵你的手或者抱你。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

De cette manière elle ne serait plus accusée en permanence de faire du chantage avec la crise alimentaire.

这样她就不会经常被指控敲诈粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还在,法国不会屈服于私生子士兵的讹诈。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年6月合集

L'Equateur hausse le ton face aux Etats-Unis et renonce à un accord douanier pour ne pas subir de chantage...

厄瓜多尔大声疾呼反对美国,并宣布放弃一项关税协定,以免被勒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨上膀胱造瘘, 耻骨梳, 耻骨下的, 耻骨线, 耻骨支, 耻骨直肠肌, 耻骨坐骨支切开术, 耻辱, 耻辱<书>, 耻辱的标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接