Il a un charisme et une énergie incroyables.
他有种可思议魅力力量。
M. Farah (Djibouti) : Dans ce qui a été l'année témoin d'une effroyable tragédie et pleine d'incertitudes, nous avons au moins été chanceux d'avoir le charisme et le leadership de M. Han Seung-soo en tant que Président de l'Assemblée générale.
法拉赫先生(吉布提)(以法语发言):在一个充满可怕悲确定性一年,我们至少幸运地有大会第五十六届会议主席韩升洙先生个人魅力领导才能。
Son charisme a été précieux au cours des trois années que ma délégation a passées à la Conférence, d'abord en qualité d'observateur et, aujourd'hui, en qualité de membre. Nous lui adressons ainsi qu'à sa famille nos meilleurs vœux.
我还愿同在我之前发言各代表团一道,赞扬伊利亚内斯大使才干专长,并代表厄瓜多尔代表团赞扬他技巧领导能力,在我们作为观察员参加裁军谈判会议工作3年期间,他技巧才干对我们帮助很大,使我们今天能够具有裁谈会成员地位。
En faisant de M. O'Donovan le deuxième lauréat de ce prix annuel, ils ont tenu à saluer un homme qui, par son charisme, ses compétences et ses mérites exceptionnels est depuis des années un exemple pour ses collègues de l'industrie spatiale canadienne.
选择O'Donovan先生作为这一年度奖第二个获奖者是对他多年来深受加拿大空间界同行们称道领导能力、专门知识杰出才干确认。
Il a rendu tout particulièrement hommage au Président sortant, M. Ntagazwa, dont la sagesse et le charisme avaient grandement contribué à rehausser le rôle du PNUE et conduit à l'adoption du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
他说卸任主席以其远见卓识领导才能,对加强环境署作用以及对《关于技术支持能力建设巴厘战略计划》通过,做出了重大贡献。
Nous ne doutons pas que, grâce à votre grande expérience, conjuguée à vos immuables qualités de dirigeant et à votre charisme, la présente session restera dans les annales comme l'une des plus dynamiques et des plus constructives pour la totalité des États, grands ou petits.
我们相信,凭你丰富验、卓越领导才能魅力超群个性,本届会议将成为历史上对论大小所有国家来说最有活力建设性会议之一。
On ne peut nier que ses collègues à l'ONU, durant son mandat ici, qu'ils aient été ou non d'accord avec elle, étaient sous le charme permanent de sa personnalité dynamique, de son sourire facile, de son esprit brillant et de son charisme remarquable dans les échanges interpersonnels.
无可否认是,她在联合国任职期间同事,无论是否与她意见一致,都永远为她富有活力个性、迅速展示微笑、杰出才智人际交往中巨大魅力而着迷。
Grâce au charisme de sa base, visible dans sa participation au processus de réconciliation, de reconstruction et de relèvement - sa seule présence peut même avoir un effet thérapeutique et soigner les blessures -, la société civile peut permettre de mieux comprendre la valeur d'une vie après les ravages de la guerre.
民间社会基层特性反映于它对解、重建与复苏进程参与——它存在本身就能够起医治创伤作用,就相当于治疗伤痛镇痛剂。 因此,它能够激发人们在受战争浩劫后更深刻地实现生命价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。