有奖纠错
| 划词

Elle a une belle chevelure blonde.

她有一头漂亮金发。

评价该例句:好评差评指正

Une coiffe est un tissu, porté par les femmes pour se couvrir la chevelure.

女士头罩是一种用来扎头发头巾。

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他请求。她理整齐头发,摆好姿势。

评价该例句:好评差评指正

Il a perdu toutes ses dents et sa chevelure a complètement blanchi.

牙齿现已光,头发也白了。

评价该例句:好评差评指正

Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.

夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌白天洗头。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此说着,快步前行,脸庞燃烧,风发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,像被内心魔鬼附身般,狂喜同时又痛苦异常。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠合的图形, 叠合公式, 叠化, 叠加, 叠加背压, 叠加场, 叠加电流, 叠加定理, 叠加条纹, 叠加效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Tu es déjà levé ? demanda Keira en frictionnant la chevelure du petit bonhomme.

“你怎么起来啦?”凯拉轻轻揉着小男孩浓密的头发。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais la thématique du livre, c'est la chevelure, la tresse.

但是,这本书的主题是头发,是辫子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que devint-il en reconnaissant la chevelure de madame de Rênal ! c’était elle.

当他认出德·莱纳夫人的头发时,他是多么激动啊!正是她。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.

光亮而鬈曲有致的头发散出一阵阵的香气,她尽量的闻着,嗅着,觉得飘飘然。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Natoo : Comment t'ont regardé les gens avec ta chevelure ?

你这几天顶着这头头发人们都是怎么看你的哦?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elles nageaient en agitant leurs quatre bras foliacés et laissaient pendre à la dérive leur opulente chevelure de tentacules.

它们摆动着四条叶状触游动着,丰富的触须四处飘散着。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le mélange dans une même chevelure, deux cheveux encore colorés et deux cheveux blancs.

这是同一头发中的混合色,两根头发仍有颜色,两根头发则是白色的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le joueur était un vieux clochard dont l'épaisse chevelure argentée volait au vent.

他蓬松的银发在风中飘着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un homme à la longue chevelure noire apparut alors à une porte, face à Harry.

接着,一个留着一头黑色长发的男人从哈利对面的一扇门里冲了出来。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

En parlant ainsi, il avait déposé un baiser sur sa longue chevelure.

于是他吻了她鲜红的嘴唇,摸抚着她的长头发。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Malheureusement, sa longue chevelure est devenue un jouet pour l'épaulard

不幸的是,她的长发成了杀人鲸的玩具。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle tournait une rue ; elle le reconnaissait à sa chevelure frisée qui s’échappait de son chapeau.

她转过一条街,一眼就认出了那个鬈发露在帽子下面的人是他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De l’autre côté de la cheminée, un jeune homme à chevelure blonde la regardait silencieusement.

在壁炉的另外一边,一个头发金黄的青年人在不声不响地瞧着她。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Maintenant non plus, il ne trouvait pas le courage de caresser cette chevelure dont il avait tant de fois rêvé.

即便在这时,他也没有勇气去轻拂这曾让他魂牵梦萦的秀发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa chevelure rouge était entremêlée de brins de paille, et il boitait de la jambe gauche.

他的红头发上还沾着碎麦秸,走起路来左腿一瘸一拐。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Une étudiante de vingt ans à la chevelure bouclée était de permanence dans la boutique déserte.

一个卷发的20岁女学生在空荡荡的商店里值班。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia marchait quelques pas devant lui. La brise du soir faisait virevolter une mèche de sa chevelure.

朱莉亚走在他前面,抬头观赏着一只正在空中飞翔的海鸥。夜晚的暖风吹乱了她的秀发。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On aurait dit que ces démons à la chevelure rutilante surgissaient depuis une même porte ouverte dans l'espace.

那些红发恶魔好像是从太空中的某一个点同时迸发出来的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc, ça se mélange beaucoup plus avec ce type de chevelure.

所以,它与这种类型的头发混合得更多。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Car ce despotisme du blanc on le retrouve partout. Pas une chevelure ne serait être parée sans être poudrée.

因为这种白人的专制随处可见。没有粉末就不会装饰头发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠书, 叠瓦构造, 叠瓦筒形拱, 叠瓦癣, 叠瓦状, 叠须足轮虫属, 叠因子, 叠印, 叠影, 叠韵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接