有奖纠错
| 划词

A la bourse de Paris, toutes les valeurs financières ont largement chuté à la mi-journée.

巴黎证券交易所的所有金融证券都在中午大面积滑。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.

由于生产过剩,卷心菜的价钱大大跌。

评价该例句:好评差评指正

La production de poisson a également chuté en Asie.

亚洲的渔业生产也降了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les conflits armés ont fait chuter la fréquentation scolaire.

但是武装冲突使入学率降。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les taux de mortalité maternelle et infantile ont considérablement chuté au Japon.

孕产妇和婴儿死亡率因此在日本显著降。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le prix des médicaments génériques ait fortement chuté, leur coût reste élevé.

虽说的药品价格已有大幅降,但是这些药品的费昂贵。

评价该例句:好评差评指正

7 La demande de crédit ayant diminué, la productivité des agents placiers a également chuté.

7 随着对信贷的需求减少,该方案的信贷推广人员的生产力也减少。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de cas de recrutement ou de nouveau recrutement d'enfants a fortement chuté.

关于儿童被征募或重新征募去当兵的报告也大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, les maladies pouvant être évitées par l'immunisation ont chuté pendant la période considérée.

这类疾病在这期间的发病率急剧降,其中包括那些可以过免疫手段预防的疾病。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'indice de développement humain a fortement chuté dans 21 pays en développement.

发展中国家的人类发展指数急剧降便是例证。

评价该例句:好评差评指正

En 2007, le nombre de ruptures officialisées avait déjà chuté de 5,8%, selon l'Institut National des Statistiques espagnol.

而根据西班牙国家统计局的统计,2007年政府办理的离婚数量已经降了5.8%。

评价该例句:好评差评指正

Tous les indicateurs économiques continuaient de chuter.

所有经济指数继续迅速滑。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'avortements et la mortalité maternelle ont chuté.

堕胎数量和产妇死亡率都降了。

评价该例句:好评差评指正

En pourcentage, toutes les régions chutent d'environ 20 %.

从百分比来看,所有区域都降了大约20%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre de candidats hommes a chuté de 10,3 %.

但是,对于男性候选人而言,参选比例降了10.3%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité routière a chuté d'environ 30 %.

车祸造成的死亡率降了大约30%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité infantile et l'espérance de vie ont chuté.

婴儿死亡率和预期寿命也大大恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线降。

评价该例句:好评差评指正

Le produit intérieur brut de l'Iraq a chuté des deux tiers.

伊拉克的国民生产总值减少了三分之二。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien, malière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.

如果你不让他失去平衡,你法让他地。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si tu tiens pas avec tes mains, comment tu vas le faire chuter ?

如果你不用手拉着,你怎么让他

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'utilisation des pesticides et des insecticides a fait chuter le nombre d'insectes.

因为杀虫剂使用使昆虫数量减少了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.

他感觉自已正向这灿烂地狱坠落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, il n'est plus question de faire chuter un poids !

当然,这不再是钟表重量减轻问题!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, la réaction de lutte ou de fuite peut entraver la circulation, ce qui fait chuter la température.

这是因为挣扎或逃跑反应会阻碍血液循环,导致体温降。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il n’a plus d’amis, ses notes chutent ou il perd l’appétit.

有朋友了,成绩跌或者有胃口。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En 50 ans, la population de requins a chuté de plus de 70%.

50 年来,鲨鱼数量降了 70% 以上。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.

有时候,长臂猿有抓到树枝,从很高地方掉来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au total, le nombre de départs de salariés a chuté de plus de 50 %.

总而言之,员工离职人数降了50%以上。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La première version 2D de l’appareil chutait bien plus rapidement, comme on le voit ici.

如我们所见,这个2D版设备降得更快。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers midi, le Bonadventure était arrivé à l’embouchure de la rivière de la Chute.

大约时候,乘风破浪号来到了瀑布河口。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nul ne peut savoir à quelle vitesse chuteront désormais les autres astres, ne retardez pas votre mission.

“谁也不知道以后跌落速度有多快,别耽误了你们正事。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'ordre ayant été donné avec précipitation, certains se blessèrent en chutant lourdement à la poupe du vaisseau.

由于指令发出太快,有些人来得及进入座位,跌落到船尾受了伤。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les températures de l'île chutent et les conséquences de ce refroidissement sur les cultures et les troupeaux sont catastrophiques.

岛上气温正在降,这种降温对庄稼和牲畜产生了灾难性影响。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Plus de bébés, mais aussi moins de morts : la clim a fait chuter la mortalité pendant les canicules.

更多婴儿出生了,死亡人数更少了:空调使热浪期间死亡率降低。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si nous ignorons la distance de la cible, la flotte finira par chuter dans les abysses de l'espace.

如果目标距离不明,整个舰队最终结局就是坠入宇宙深渊。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les exportations vers la Russie ont vraiment chuté.

对俄罗斯出口确实降了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les ventes ont également chuté dans le sud de l'Europe.

南欧销售额也有所降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les valeurs des entreprises européennes présentes en Russie ont fortement chuté en Bourse.

在俄罗斯经营欧洲公司价值在股市上大幅跌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé, malladrite, mallard, mallardite, Mallarmé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接