有奖纠错
| 划词

Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.

尽管有这些障碍,波斯尼亚正在开始走向团结。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.

勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。

评价该例句:好评差评指正

Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.

坚持在其工作方案中保持对称的做法巩固了僵局。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.

否则,《代顿协定》的目标——它本要巩固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.

为实现这一点而巩固集体政治意愿我们所面临的挑战,我们必须快速行动。

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?

我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族间正在进行的冲突呢?

评价该例句:好评差评指正

Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.

联合国和欧洲联盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.

这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.

这种关系由于通讯和信息技术方面的进展而得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.

我们在安全理事会的经验证明,就正在联合的国际行动而言,持久的进程准则,而不例外。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.

一个小的泻湖,一条水泥路,右座小山。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.

第二阶段积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.

同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个国家与联合国间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.

我相信,传统道德正属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Une telle entité ne saurait devenir un autre organe bureaucratique, mais plutôt un mécanisme efficace qui contribuerait à cimenter les efforts internationaux dans ce domaine.

任何这样的实体不应当成为另外一个官僚主义机构,而应当成为促进巩固这方面国际努力的一个有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.

以联合协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.

视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不暴力和虐待联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.

在不同的利益有关者间建立或加强了联系网和伙伴关系,不同妇女团体间的联盟得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.

在未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.

我们确信,基金将巩固富国和穷国间在急需时刻的特殊关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 单(纯)形, 单(花)被的, 单”的意思, 单胺, 单胺氧化酶, 单摆, 单板藻属, 单瓣的, 单瓣花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他开始去刨这道被时间风化了墙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Notre enfance cimente notre personnalité, nos comportements et nos croyances.

童年固了我们个性、行为和信仰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.

他们把大块岩石滚到入口处去,牢牢地砌在一起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas encore la banquise, mais de vastes ice-fields cimentés par le froid.

这还不是真正冰山,只是寒冷冻结起来阔大冰地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

他说,发达经济体和新兴经济体必须相互帮助,共同应对挑战,固经济复苏势头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que nous sommes devenus de vieux amis, unis de cette inaltérable amitié qui naît et se cimente dans les plus effrayantes conjonctures !

那是因为在患难中产生和固了友谊把我们结合在一起了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sourire que Tarrou essaya encore de former ne put passer au delà des maxillaires serrés et des lèvres Cimentées par une écume blanchâtre.

塔鲁还试图露出笑容,但笑容已冲不出他那咬紧和被白沫封住唇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine et le Mozambique se sont engagés jeudi à cimenter leur amitié traditionnelle et approfondir la coopération bilatérale dans divers domaines.

中国和莫桑比克周四承诺固传统友谊,深化双边各领域合作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car le roc solide qui a cimenté la relation finit par se sentir étouffé et contrôlé, et risque de décider de mettre fin à la relation pour pouvoir respirer.

因为固这段基石最终会感到窒息,感到被控制,有可能决定结束这段以便能够呼吸。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Après l’essai nucléaire de janvier, il est important pour Kim Jong-un d'asseoir son pouvoir et de cimenter la nation derrière son image et un but commun : combattre l’impérialisme américain.

在一月份核试验之后,金正恩必须建立自己权力,固国家形象和共同目标:打击美帝国主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et selon l'ONG israélienne Breaking the Silence, il s'agit « d'une étape claire, je cite, dans l'annexion de facto des territoires palestiniens occupés pour cimenter un régime militaire indéfiniment » .

根据以色列非政府组织打破沉默说法,这是“一个明确步骤,我引用,在事实上吞并巴勒斯坦被占领土以无限期固军事统治”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons furent conviés à ce travail, et les deux barrages, qui, d’ailleurs, n’excédaient pas sept à huit pieds en largeur sur trois de hauteur, furent dressés rapidement au moyen de quartiers de roches bien cimentés.

移民们满怀信心地工作着,这两个水闸宽不过八英尺,高不过三英尺,他们把石块严密地垒起来,不久就把水闸砌成了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Voilà la relation franco-allemande cimentée, jusqu'à la prochaine secousse.

评价该例句:好评差评指正
TED Français

Il nous a soudés, il nous a cimentés, parce qu'il nous a donné cette chance

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单倍体的, 单倍性, 单倍性生物, 单倍有丝分裂, 单被花的, 单壁容器, 单臂锻锤, 单臂畸形, 单臂平旋桥, 单边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接