有奖纠错
| 划词

1.Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.真人慢速

1.考虑到实际情况要放弃了。

评价该例句:好评差评指正

2.Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.真人慢速

2.考虑到各种情况们决定推迟计划。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

3.行为与要相

评价该例句:好评差评指正

4.Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

4.政策社会

评价该例句:好评差评指正

5.Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

5.责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

6.这个女孩儿不是可以理解

评价该例句:好评差评指正

7.Ce wagon, long d'une cinquantaine de pieds, se prêtait très convenablement à la circonstance.

7.这个车厢长约五十英尺,作一个决斗倒挺

评价该例句:好评差评指正

8.L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

8.故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况

评价该例句:好评差评指正

9.Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

9.有些情况们很轻易就会犯错。

评价该例句:好评差评指正

10.Les circonstances exigent la plus grande prudence.

10.形势需要万分谨慎。

评价该例句:好评差评指正

11.En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

11.无论发生什么这一切都不会改变

评价该例句:好评差评指正

12.Vous êtes ma seule ressource dans ces circonstances.

12.在这种情况下您是唯一对策

评价该例句:好评差评指正

13.Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

13.在这样艰难情况下,他设法鼓励

评价该例句:好评差评指正

14.Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

14.有先天赋性、环条件

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut avoir égard aux circonstances.

15.必须考虑到具体形势

评价该例句:好评差评指正

16.Sachons rester prudents en toutes circonstances.

16.们不论什么情况下都要保持谨慎

评价该例句:好评差评指正

17.Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.

17.可以从情况中理地推断规避行为。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.

18.可从情节中理推断出来行为。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

19.在无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。

评价该例句:好评差评指正

20.Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

20.这一情况或许也考虑在内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystéropathie, hystéropexie, hystérophore, hystéroptose, hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Elle signifiait " être favorisé par les circonstances" .

它的意思是“受到环境的青睐

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Tout dépend des circonstances et des protections.

全看时机和推荐人了。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Aurais-je agi comme lui dans les mêmes circonstances ?

在同样的情况下,我是否会做同样的事?

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

5.Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.

蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况尚不清楚。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

6.Chaque fois ce sont les circonstances qui ont tranché pour elle.

这些情况都是为她而解决的。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

7.Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.

“行,”吕西安迫于时的形势,只好答应

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Pourquoi restai-je muet en pareille circonstance ? Dans l’intérêt même de mon oncle.

我为什么一声不不是为了叔父的利益嘛。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

9.Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.

你们在危难面前充分展了坚定,团结和冷静。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.

话分两头,在我们再来谈一下那份报告福克是贼的电报是怎么来的。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!

例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是一种减轻处罚的情况

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

12.Il n’était pas un lieu, pas une discussion, pas une circonstance, que sa présence n'illuminât.

他的席,照亮了每一处角落,每一席谈话,每一种境遇

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

13.C'est une expression qui n'est pas familière, vous pouvez l'utiliser dans presque les circonstances.

这个表达法不是通俗语,toutes你们几乎可以在任何情景下使用它

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

14.Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?

我吗?是别人?是碰巧的机遇?

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante, répondit Eugénie.

“即使用暴力也完全值得。”欧热妮回答。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances.

是继续讲吧,我正努力回忆某些情况

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

17.Madame Grandet donnait ordinairement à sa fille une robe d’hiver ou d’été, selon la circonstance.

葛朗台太太总给女儿一件衣衫,或是冬天穿的,或是夏天穿的,看什么节而定

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况不明确。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

19.Mais il lui faudrait travailler cent fois plus qu’il ne l’aurait fait en d’autres circonstances.

但是他应比他在其他情况下更努力百倍的工作

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.Donc par exemple, ici, malgré les circonstances… etc.

比如,尽管条件如此等等。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ibèrique, ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接