有奖纠错
| 划词

Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.

〈引申义〉这一通知的内容是关于公共卫生的。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également publié une circulaire.

公务员制度委员会还发布了通函。

评价该例句:好评差评指正

Nous possédons un site Web et avons diffusé deux circulaires.

它设立了一个网站,出版两通报。

评价该例句:好评差评指正

Les normes visées par cette circulaire, accompagnée de plus amples explications, figurent ci-après.

本通知所涵盖的、包括进一步的解释在内的这些准则如下所示。

评价该例句:好评差评指正

Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.

在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive a été publiée dans la circulaire du Ministère de la justice.

该指令公布在司法部的公报中。

评价该例句:好评差评指正

Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.

最后,兰的羊皮安装在圆形桑德或演习。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF publiera une circulaire sur la suite à donner aux recommandations d'audit.

儿童基金会将就外部审计建议的后续行动发布指南。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, par exemple, il s'agit habituellement d'une circulaire du Secrétaire général.

例如,在中,这类政令所采取的典型方式是秘书长公报。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications approuvées par l'Assemblée générale seront incorporées dans la circulaire du Secrétaire général.

大会核准的任何调整都将构成修改秘书长公报的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau récapitulatif des notifications a été publié dans les circulaires PIC XVIII à XXVII.

表中总结的通知来源于第十八期至二十七期《事先知情同意通报》中公布的通知。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements concernant chacun de ces incidents feraient l'objet d'une circulaire semestrielle de l'OMI.

海事组织将以通知的形式一年两次发布所报告事件的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Ce document devrait être prochainement approuvé, puis publié dans une circulaire d'information (INFCIRC) de l'AIEA.

原子能机构可能不久会核准这作为情况通报分发的指导文件。

评价该例句:好评差评指正

Si elle l'était, il ne serait pas nécessaire de publier une circulaire sur la question.

如果是,也就没有必发布有关该问题的公告了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la circulaire a des incidences financières.

秘书长的公告确实涉及到了经费问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la circulaire mentionne certes expressément l'afrikaans.

其次,通告当然具体提到了南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation attendait toujours des réactions à cette circulaire.

迄今为止海事组织尚未收到为答复该次公告而提出的的任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Il faut promouvoir les moyens d'encourager la migration circulaire.

应当推广能促进循环移徙的方法与途径。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la circulaire indique en réalité tout le contraire.

事实上,通告的含义是正相反。

评价该例句:好评差评指正

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构发出通知提醒它们注意这一求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?

但是您没收到我通函

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh. c'est vrai? Je m'excuse. Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?

哦,是?很抱歉。但是您没收到我通函

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez, ma main ou mon doigt fait un mouvement circulaire.

看,我手或者手指在做圆周运动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ovoïde et renflée de baleines, elle commençait par trois boudins circulaires.

帽子是鸡蛋形,里面用铁丝支撑着,帽口有三道滚边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était cette supposition qui avait ramené Dantès près du rocher circulaire.

这样一想,唐太斯就又回到了那块圆形大岩石那儿。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais venir mettre ça comme ça, en faisant des mouvements circulaires.

我要像这样通过打圈方式涂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tous les élèves rassemblés dans la grande salle circulaire attendaient leur arrivée.

全挤在圆形公共休息室里等着他

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Les Tulou sont de forme circulaire avec des chambres reliées par des corridors.

土楼外形环环相套,回廊连接着各个房间。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, tourner, c'est faire un mouvement circulaire.

所以,tourner就是做圆周运动。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le scourtin est un filtre circulaire dans lequel on met la pâte d'olives.

scourtin是一种圆形过滤网,在那上面,我会放橄榄面团。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred jeta un regard circulaire aux élèves rassemblés en une foule attentive et silencieuse.

弗雷德看了看周围那些挤在一起,弗雷德看看聚集在周围同学,看看那些沉默而戒备人群。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La voussure intérieure revenait en surplomb, et la montée dut se changer en promenade circulaire.

内部穹窿又成兀起斜出,往上走就转变为绕圈行路。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un tour au masculin, c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose.

阳性tour,是圆周运动,或者围绕某物移动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'hôtel et les chambres circulaires donnent l'impression de séjourner en plein coeur d'un arbre.

酒店和圆形房间给人感觉是住在树中间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.

候见室里摆成一圈长凳上,坐着被选中人,即被允许进来接受召见人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在宽大弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.

在一块象山谷似地方,他看见有一个圆形凹陷建筑物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une trappe circulaire y était aménagée et une plaque de cuivre gravée indiquait

那里有一个圆形活板门,门上有一块铜牌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un des morceaux du ciel était circulaire et s'étendait rapidement sur le fond étoilé du firmament ordinaire.

小部分星空是圆形,正在正常星空背景上迅速扩大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La cigarette qu’il venait d’allumer à la main, Shi Qiang jeta un regard circulaire autour de lui.

史强拿着刚点着烟,四下看看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine, épinéphrome, épiner, épinette, épinettière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接