有奖纠错
| 划词

1.Assurez-vous que vos chaussures sont propres et cirées.

1.要保证你的皮鞋干净有光泽

评价该例句:好评差评指正

2.Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.

2.始终注意皮鞋上油好的保养。

评价该例句:好评差评指正

3.Cire d'abeille ans, les ventes ont été plus de 1500 tonnes.

3.蜂蜡年销售量均在1500 吨上。

评价该例句:好评差评指正

4.Ses ailes cirées ont fondu et sa chute a été mortelle.

4.他的蜡翼融化了,于是坠地而死。

评价该例句:好评差评指正

5.L'USAID encourage les pratiques agricoles durables par l'intermédiaire des centres internationaux de recherche agronomique (CIRA).

5.美援署已经通过国际农业研究中心(农研中心)支持可持续农业作法。

评价该例句:好评差评指正

6.Allons, fit le général de Latour-Maubourg, pour le réconforter, ne pleurez pas comme cela. Songez plutôt qu'à l'avenir , au lieu de mes deux bottes, vous n'en aurez plus qu'une à cirer.

6.德·拉多尔·莫波尔将军却安慰副官,说:“行啦,别哭,想想将来吧!你后不用我两只靴子擦鞋油了,只用一只就行啦

评价该例句:好评差评指正

7.Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.

7.根据劳工组织的定,2 佣工的工作包括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、具和各不同物品并它们上蜡;清洗、熨烫和缝补床单和桌布及其他个人用品;洗碗;准备和烹饪饭菜并上菜上酒;购买食品和各种用品;处理相关事项;监督其他工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monospore, monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

1.Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.

玛丽边走,边抡起她的手提包打着花瓣玩儿

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.Harry apercevait les chaussures noires bien cirées de l'oncle Vernon qui faisait les cent pas dans la cuisine.

哈利能看见弗农姨父锃亮的黑皮鞋在厨房里走来走去。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

3.Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有的皮鞋摆成排,仔细上蜡

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

4.Et on va envolopper toutes les caisses avec une toile cirée.

所有箱子外面将包上

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.

他被迫离开巴黎,在艾米丽家族的西雷城堡避难。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

6.Si je ne comptais pas sur vous, mon bon docteur, je me serais déjà mis à cirer des bottes.

我若不是想仰仗您,我的好医生,我早就脚底擦油了。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

7.Le domestique qui devait cirer ses bottes trouva étonnant qu’un seigneur aussi riche eût de vieilles bottes si ridicules.

替他皮靴的那个茶房觉得,像他这样位有钱的绅士,他的这双皮鞋真是旧得太稽了。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Il est tout petit et très propre, avec une moustache noire cirée et une perruque.

他个子很小,很干净,留着打过的黑胡子,戴着假发。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

9.CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.

西共和军早些时候宣,它将任命名中间人参加解除武装谈判。机翻

「TEF法语水平测试」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Quand il s’apercevait qu’on était loin derrière lui, il s’arrêtait à reprendre haleine, cirait longuement de colophane son archet, afin que les cordes grinçassent mieux.

琴师见大家落后太远了,也会站住换口气,慢慢给琴弓上松香,使琴弦的嘎吱声不那么刺耳。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

11.Il a repoussé les assiettes et le peu de boudin froid que nous avions laissé. Il a soigneusement essuyé la toile cirée de la table.

他把盘子和我们吃剩的冷香肠推开。他仔细地擦了擦铺在桌上的

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Tardivement préoccupé du sort de ses animaux, il se jeta une toile cirée sur le dos et se rendit chez Petra Cotes.

由于迟迟担心他的动物的命运,他把块油扔在背上,去了佩特拉·科特斯的家。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Jusqu’à onze heures, il travailla paisiblement, sans autre bruit, dans la maison morte, que le bâton à cirer d’Hippolyte, qui, très loin, au premier étage, frottait une pièce.

点钟,他直工作得很安静。死寂的房子里,除了不时传来希波利特在二楼远处的个房间给地板打蜡的声音以外,没有任何别的响动。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Heureusement, on s’accoutume à tout ; les mauvaises paroles, les injustices des deux hommes finissaient par glisser sur sa peau fine comme sur une toile cirée.

所幸的是大家对切都已习惯了;两个男人的辱骂声最终如同羽毛轻拍,钻进了她那白皙的皮肉之中

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.D’ailleurs, dis-lui que tu ne connais point la manière de cirer le maroquin, oui, c’est du maroquin, il achètera lui-même à Saumur et t’apportera de quoi illustrer ses bottes.

你跟他说不会摩洛哥庆就是了… … 不错,这是摩洛哥皮;他自己会城里买鞋油给你的。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

16.Quand il s'apercevait qu'on était loin derrière lui, il s'arrêtait à reprendre haleine, cirait longuement de colophane son archet, afin que les cordes grinçassent mieux.

琴师见大家落后太远了,也会站住换口气,慢慢给琴弓上松香,使琴弦的嘎吱声不那么刺耳。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

17.Charles était long à manger ; elle grignotait quelques noisettes, ou bien, appuyée du coude, s’amusait, avec la pointe de son couteau, à faire des raies sur la toile cirée.

夏尔吃的时间太长,她就—点点地啃榛子,或者支着胳膊肘,用刀尖在上划着道道条纹

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

18.Il suivit cette femme qui avait une figure fraîche et réjouie. Elle le conduisit dans une salle basse où il y avait des tables ayant pour nappes des toiles cirées.

他跟着那个面貌鲜润的快乐妇人走。她把他带进间矮厅,厅里有些桌子,桌上铺着台巾

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.On mangeait cela à la lueur d’une chandelle de suif ou d’un quinquet du temps de Louis XVI sur des tables où était clouée une toile cirée en guise de nappe.

人们坐在钉以代台的桌子前面,在支脂烛或盏路易六时代的油灯的微光里吃着这东西。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Un matin, le zingueur l’avait vu se faire cirer, boulevard Montmartre. La vraie vérité était que Lantier, très bavard sur les autres, se taisait ou mentait quand il s’agissait de lui.

天上午、古波瞅见他蒙马特大街上招呼着别人给他擦皮鞋。古波明白朗蒂埃非常爱议论别人,然而谈自己时却三缄其口,要么便扯谎。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monotherme, monothermite, monothio, monotierce, monotone, monotonement, monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接