有奖纠错
| 划词

Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?

你能你的论文加注引文的出处吗?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez me fournir la référence de cette citation.

请您下这段引文的出处。

评价该例句:好评差评指正

C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.

这是张来自法院的传票。

评价该例句:好评差评指正

Le texte abonde en citations.

文章中有大量引文。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une citation, mais d'un libellé de compte rendu.

这不是引语,而是报告用语。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc le superflu d'inclure des citations du Pacte dans le projet de résolution.

因此,没有必要在决草案中对该公约进行有选择的引用。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.

主席在有关引语的问题上的理解是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Je propose que nous réexaminions la proposition arménienne, afin d'éviter toute erreur dans la citation.

,我们重新研读亚美尼亚案,避免错误地引用任何人的话。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins.

但是,在第次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième question est plus générale et elle s'inspire de la citation de l'Ambassadeur Holbrooke.

第二个问题属于般性质的,它关系到我早先所引用的霍尔布鲁克大使的话。

评价该例句:好评差评指正

Les Érythréens souhaitent ajouter à la dernière citation « y compris à l'Organisation des Nations Unies ».

厄立特里亚人后这项陈述加上“包括联合国”几字。

评价该例句:好评差评指正

(l'orateur répète la citation en hébreu)

发言者以希伯来文复述引言。

评价该例句:好评差评指正

(les citations internes à la Convention ont été omises).

(对本公约的引用在此省略)。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques optimales de citation des produits des bureaux internationaux de statistique (UNESCO).

各国际统计处的产出在说明资料来源方面采用妥善做法(联合国教育、科学及文化组织)。

评价该例句:好评差评指正

Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.

已经发出3项逮捕令和1份传票。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont présents ici ont reconnu évidemment la citation du Préambule de la Charte.

当然,我在这里引述了《宪章》的前言。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci sera mentionnée sur la citation et remboursée par l'État Partie requérant.

预支款应在传票中及,并由请求缔约国偿还。

评价该例句:好评差评指正

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请出的。

评价该例句:好评差评指正

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

“引文出自布鲁诺·西马的《联合国的宪章》书。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que regretter le recours à des citations sélectives du Document final.

我们只能选择性地引用后文件感到痛惜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吖丁啶, 吖啶, 吖啶的, 吖啶黄, 吖啶基, 吖啶满, 吖啶满醇, 吖啶酸, 吖啶锑, 吖啶酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Écoutez ces minidialogues et associez chaque citation à un minidialogue.

听这些小对话,并将每个引用和一个小对话联系起来。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Numéro 3. Ils ne cessent de répéter des citations profondes.

第三。他们不断重复深奥引语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et Julien dut essuyer la citation tout entière.

于连得把整首歌听完。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Dès que tu as une photo, tu as une petite citation en dessous.

一旦你拍了照片,你就在下面写一小段文字。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Tiens, reprenant par exemple cette citation de Léonard de Vinci, mentionnée en début de vidéo.

在这里,以视频开头提到这句话例。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Es-tu un fan des bougies parfumées, as-tu placé une citation motivante dans ton espace d'étude?

你是香薰蜡烛粉丝吗,你有没有在学习空间放一句励志名言?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vais t'épargner la citation de nouveau, mais en tout cas, ça correspond bien à ma philosophie.

我不再说那句名言了,但是它很符合我哲学。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette citation elle est de moi, vous en souviendrez.

这句话是我说,你们会记住

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Où j'en étais, déjà? Eurêka! À la prochaine citation!

我又说到哪里了?尤里卡!下一句引言!

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Le Dr Dervasula résume les différences par cette belle citation.

Dervasula博士用这句美丽话总结了这些差异。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En général, je publie une citation par jour sur mon compte Instagram et une photo de France chaque jour.

通常,我每天会在Instagram上发一句名言和法国图片。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活是这两种对立力量之间不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

更令人惊是,“我人人,人人我”实际上是一个错误引用。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Désintox est parti à la recherche de cette citation aussi bien en français qu’en allemand.

我们(Désintox)在法语和德语中去找寻这句话。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette citation dit tout en fait.

事实上这句名言说明了一切。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et là, on songe à la citation de Ronald Reagan.

在这里,我们想起罗纳德·里根(Ronald Reagan)名言。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Une citation d'Agnès Buzyn, nouvelle candidate aux municipales à Paris.

引用巴黎市政选举新候选人Agnès Buzyn话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette citation, elle veut tout simplement dire que si vous pensez être capable de faire quelque chose, vous avez raison.

这句话意思就是,如果你认你可以做某事,你是对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le ministre devrait recevoir dans les semaines et mois qui viennent une citation à comparaître devant le tribunal correctionnel.

- 部长应该会在接下来几周和几个月内收到传票,要求他出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce ma faute si, dans tout ce qu'il me dit, je reconnais au passage l'emprunt, la citation?

如果在他对我说每一句话中,我都认出借用、引述,那是我错吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数, 阿贝聚光镜, 阿贝棱镜, 阿贝折光仪, 阿鼻地狱, 阿比奥宁, 阿比链霉菌, 阿比西尼亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接