有奖纠错
| 划词

Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?

你能给你的论文加注文的出处吗?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez me fournir la référence de cette citation.

请您给我供一下这段文的出处。

评价该例句:好评差评指正

C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.

这是一张来自法院的传票。

评价该例句:好评差评指正

Le texte abonde en citations.

文章中有大量文。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une citation, mais d'un libellé de compte rendu.

这不是语,而是报告用语。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc le superflu d'inclure des citations du Pacte dans le projet de résolution.

因此,没有必要在决议草中对该公约进行有选择的用。

评价该例句:好评差评指正

Je propose que nous réexaminions la proposition arménienne, afin d'éviter toute erreur dans la citation.

议,我们重新研读美尼,避免错误地用任何人的

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.

在有关语的问题上的理解是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins.

但是,在第一次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième question est plus générale et elle s'inspire de la citation de l'Ambassadeur Holbrooke.

第二个问题属于一般性质的,它关系到我早先所用的霍尔布鲁克大使的

评价该例句:好评差评指正

Les Érythréens souhaitent ajouter à la dernière citation « y compris à l'Organisation des Nations Unies ».

厄立特里人愿给最后这项陈述加上“包括联合国”几字。

评价该例句:好评差评指正

(l'orateur répète la citation en hébreu)

发言者以希伯来文复述言。

评价该例句:好评差评指正

(les citations internes à la Convention ont été omises).

(对本公约的用在此省略)。

评价该例句:好评差评指正

Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.

已经发出3项逮捕令和1份传票。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques optimales de citation des produits des bureaux internationaux de statistique (UNESCO).

各国际统计处的产出在说明资料来源方面采用妥善做法(联合国教育、科学及文化组织)。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont présents ici ont reconnu évidemment la citation du Préambule de la Charte.

当然,我在这里述了《宪章》的前言。

评价该例句:好评差评指正

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请出的。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci sera mentionnée sur la citation et remboursée par l'État Partie requérant.

预支款应在传票中及,并由请求缔约国偿还。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que regretter le recours à des citations sélectives du Document final.

我们只能选择性地用最后文件感到痛惜。

评价该例句:好评差评指正

La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.

文出自布鲁诺·西马的《联合国的宪章》一书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multidate, multidéfinition, multidestination, multidevise, multidigité, multidimension, multidimensionnalité, multidimensionnel, multidimensionnelle, multidisciplinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Écoutez ces minidialogues et associez chaque citation à un minidialogue.

听这些小对话,并将每个引用和一个小对话联系起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Numéro 3. Ils ne cessent de répéter des citations profondes.

第三。他们不断重复深奥的引语。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Et Julien dut essuyer la citation tout entière.

于连得把整首歌听完。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cela donnera même une des citations les plus connues du roman.

这甚至会给出小说中最著名的引述之一。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Dès que tu as une photo, tu as une petite citation en dessous.

一旦你拍了照片,你就在下面写一小段文字。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Tiens, reprenant par exemple cette citation de Léonard de Vinci, mentionnée en début de vidéo.

在这里,以视频开头提到的达芬奇的这句话为例。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Es-tu un fan des bougies parfumées, as-tu placé une citation motivante dans ton espace d'étude?

香薰蜡烛的粉丝吗,你有没有在学习空间放一句励志名言?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vais t'épargner la citation de nouveau, mais en tout cas, ça correspond bien à ma philosophie.

我不再说那句名言了,很符合我的哲学。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette citation elle est de moi, vous en souviendrez.

这句话我说的,你们会记住的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Où j'en étais, déjà? Eurêka! À la prochaine citation!

我又说到哪里了?尤里卡!下一句引言!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Le Dr Dervasula résume les différences par cette belle citation.

Dervasula博士用这句美丽的话总结了这些差异。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En général, je publie une citation par jour sur mon compte Instagram et une photo de France chaque jour.

通常,我每天会在Instagram上发一句名言和法国的图片。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活这两种对立力量之间的不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

更令人惊奇的,“我为人人,人人为我”实际上一个错误的引用。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Désintox est parti à la recherche de cette citation aussi bien en français qu’en allemand.

我们(Désintox)在法语和德语中去找寻这句话。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette citation dit tout en fait.

事实上这句名言说明了一切。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et là, on songe à la citation de Ronald Reagan.

在这里,我们想起罗纳德·里根(Ronald Reagan)的名言。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Une citation d'Agnès Buzyn, nouvelle candidate aux municipales à Paris.

引用巴黎市政选举新候选人Agnès Buzyn的话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette citation, elle veut tout simplement dire que si vous pensez être capable de faire quelque chose, vous avez raison.

这句话的意思就,如果你认为你可以做某事,你对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le ministre devrait recevoir dans les semaines et mois qui viennent une citation à comparaître devant le tribunal correctionnel.

- 部长应该会在接下来的几周和几个月内收到传票,要求他出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation, multinationalité, multinerve, multinervé, multiniveau, multinodal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接