有奖纠错
| 划词

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对偷渡者雇主和房东同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi la frontière clandestinement.

他非法地越过了边境。

评价该例句:好评差评指正

Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.

但是,希腊天主教会仍然秘密开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.

但是,这并未能制止这一习俗,反而迫使家庭在暗中实行这一习俗。

评价该例句:好评差评指正

Des armes continuent aussi d'être sans relâche introduites clandestinement dans Gaza.

武器也已经并仍在继续走私进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量人则偷渡入境。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque mois, quelque 200 enfants sont sortis clandestinement du pays.

此外,每个月都有大约200名儿童被贩运到国外。

评价该例句:好评差评指正

Les diamants libériens continuent de sortir clandestinement du pays par trois grandes routes terrestres.

利比里钻石继续通过三条主要地面线路非法向外输出。

评价该例句:好评差评指正

Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.

当然,中介人是肯,但他们一般都秘密地替有钱嫖客拉线。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.

既然这一做法是非法,那么那些想继续此做法人就得秘密进行。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, des pays tiers sont intervenus clandestinement en Somalie.

在报告所涉期间,第三国秘密介入索马里十分频繁。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance conclut que Van Tures exportait clandestinement des diamants d'origine différente, par des itinéraires inhabituels.

监测机制得出结论,Van Tures是通过一个非正常路线走私同原产地钻石

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a indiqué à l'ONU que des armes continuent d'être introduites clandestinement à Gaza.

以色列政府向联合国表,仍然有武器走私进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains habitants regardent clandestinement des vidéos et des programmes de télévision de la République de Corée.

然而,仍有一些居民暗地里观看大韩民国影视节目。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'exprimer des inquiétudes au sujet d'armes et de matériel militaire qui entreraient clandestinement dans Gaza.

以色列继续对据称向加沙境内偷运武器和物资表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, un migrant possédant un document frauduleux pour pouvoir s'introduire lui-même clandestinement ne serait pas visé.

因此,为使本人被偷运而拥有欺诈性证件移民将包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.

据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。

评价该例句:好评差评指正

Les armes, les pièces détachées, l'alcool et le carburant sont les principales marchandises qui sortent clandestinement du Yémen.

经常从也门走私出境物资中有武器、机器零件、酒精和燃料。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement l'intégrité physique des personnes qui migrent clandestinement ou sous la contrainte qui est la plus menacée.

如果移徙是秘密进行或被迫进行,通常肉体受到伤害风险最高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relocatable, relocation, relogeable, relogement, reloger, relookage, relooker, relou, relouer, réluctance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Depuis 1776 par exemple, la France leur livrait clandestinement des armes.

例如,自1776年以来,法国就秘密提供武器给他们。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il existe de nombreux sortilèges qui empêchent d'y entrer clandestinement.

“城堡还被施了各种魔法,以防外人偷偷进来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Quelques milliers d’hommes y répondent et rejoignent Londres clandestinement durant l'été.

数千人对此进行回应,并在这个夏天秘密前往伦敦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Ils étaient utilisés pour transporter clandestinement divers stupéfiants depuis le Maroc vers l'Espagne.

他们被用来将各种毒品从摩洛哥走私到西班牙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合

Ces hommes et ces femmes tentaient de traverser la mer Méditerranée clandestinement pour rejoindre l'Europe lorsqu'ils ont été sauvés.

这些男人和女人试图秘密穿海到达欧洲时,他们被救出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Alors, au printemps dernier, il a tenté de rejoindre clandestinement l'Italie avec 5 membres de sa famille.

因此,去年春天,他试图与家人 5 名成员非法抵达意大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Marie-Claire Chevalier, 16 ans, était jugée devant le tribunal pour enfants pour avoir avorté clandestinement après un viol.

Marie-Claire Chevalier,16 岁,因强奸后秘密堕胎而在少年法庭受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Ils découvrent alors qu'il s'agit d'une Ivoirienne et d'un marocain sans papiers qui tentaient d'entrer clandestinement en Italie.

然后他们发现,试图非法进入意大一名科特迪瓦妇女和一名无证摩洛哥人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Selon le plan d'Ankara, les autorités turques réadmettrait, reprendrait sur leur sol tous les migrants arrivés clandestinement en Grèce.

根据安卡拉计划,土耳其当局将重新接纳并收回所有非法抵达希腊移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Sur ces images filmées clandestinement mi-décembre à Téhéran, de nombreuses femmes déambulent entre amies, chevelure découverte, comme dans n'importe quelle capitale.

- 在这些于 12 月旬在德黑兰秘密拍摄照片,许多女性在朋友间漫步,头发没有遮盖,就像在任何首都一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Depuis le début du mois, des milliers de familles guatémaltèques ont par exemple traversé la frontière clandestinement pour se rendre en Arizona.

自本月初以来, 例如,成千上万马拉家庭非法过边境前往亚桑那州。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Les terroristes présumés seraient entrés clandestinement en Turquie en passant par Afrin, une localité du nord-est syrien sous contrôle de l'armée turque.

据称,疑似恐怖分子通过土耳其军队控制亚东北部,城镇阿夫林秘密进入土耳其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

En moins de 2 ans, ces trafiquants auraient embarqué clandestinement 10 000 personnes et généré près de 15 millions d'euros de profit.

在不到 2 年时间里,这些人贩子将非法带走 10,000 人,并产生近 1500 万欧元润。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Maintenant on a aussi le marché noir, qui désigne le commerce illicite qui se fait clandestinement, en dehors des limites et des régulations officielles.

现在我们还有黑市,指在官方限制和规定之外秘密进行非法贸易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

Mais les deux pilotes avaient quitté clandestinement la République dominicaine, et rejoint la France avec l'aide des trois Français visés par ce mandat d'arrêt international.

,这两名飞行员秘密离开了多米尼加共和国,并在这项国际逮捕令所针对三名法国人帮助下到达了法国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合

« Ils veulent détruire la beauté des femmes » , a déclaré au « Guardian » , radiographies à l'appui, un médecin d'Ispahan qui a soigné des manifestants clandestinement.

“他们想要摧毁女性美丽,”一位在 X 光片支持下秘密治疗抗议者伊斯法罕医生告诉卫报。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Carine Bécard : Chaque année, trois ou quatre cents couples ont recours à cette méthode, clandestinement, évidemment. Maître Nathalie Boudjerada ne supporte plus cette hypocrisie.

卡琳·贝卡德:当然,每年有三四百对夫妇秘密使用这种方法。娜塔莉·布杰拉达大师再也受不了这种虚伪了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Durant le Moyen Âge notamment, mais aussi tout au long des siècles et jusqu’à nos jours, des messes noires sont organisées clandestinement pour révérer le dieu cornu.

特别世纪,以及整个世纪,直到今天,黑人群众都被秘密组织起来,以尊敬有角神。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, avant sa légalisation en 1975, certaines femmes utilisaient des cintres et des aiguilles à tricoter pour pratiquer clandestinement un avortement risquant ainsi de mourir ou de se mutiler.

在法国,在1975年堕胎合法化之前,一些妇女使用衣架和编制针秘密进行堕胎,冒着死亡或致残风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Selon les chiffres que Bogota a publiés fin octobre, ils sont 470.000 à vivre légalement ou clandestinement dans le pays voisin, pour des raisons politiques ou économiques .»

根据波哥大 10 月底公布数据,有 470,000 人在邻国合法或非法生活,出于政治或经济原因。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remballage, remballer, rembarquement, rembarquer, rembarrer, rembellir, remblai, remblaiement, remblaver, remblayage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接