有奖纠错
| 划词

Ses soucis ont disparu en un clin d'œil.

刹那间他忧虑消失

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

转瞬间,大厅变得空空荡荡

评价该例句:好评差评指正

Il disparut en un clin d'œil.

一眨眼他就不见

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.

可能瞬间步入这一行列。

评价该例句:好评差评指正

"En un clin d'oeil, en un dixième de seconde, on peut détecter une attraction", selon M.

“只第一眼,十分之一秒,就可以发现吸引力。”

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

几天时间一晃就过去,期待们下次相会!

评价该例句:好评差评指正

"Le futur est comme un tsunami envahissant la terre en un clin d'oeil, où, on se trouve à l'abysse." J'insiste.

未来像一场啸,人还没来及回头,已经被压在底。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il n'implique pas l'exigence absurde de voir créé en un clin d'œil un système complet et intégré de santé.

也就是说,这项权利并不荒唐地要求完整、综合卫生制度在顷刻之间构筑起来。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce qui est parfaitement clair désormais pour la Grenade, c'est comment, en un clin d'œil, un pays tout entier peut être réduit à néant.

事实上,格林纳达已经非常痛苦地看到一点是,整个一个国家被淹没是多么轻而易举事,也就是眨眼之间。

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'œil, je suis arrivée à Montréal il y a presque un an.  Le temp est passé si vite que je l'ai pas remarqué.  Tu me manques!

转眼,来蒙特利尔也将近一年.时间真是过得太快,还没意识到.很想念你(们)!

评价该例句:好评差评指正

Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.

更为痛苦是,感情在此时也受到来自另一方质疑,影片中有一个比较有意思小细节,导演将《美人计》中那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成一个U盘(la clé USB)。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit clin d'œil personnel - en bon héritier de la nouvelle vague - peut également être perçu dans l'apparition de quelques secondes de Chiara Mastroianni qui sourit à Léa Seydoux, dans un café.

这其实是对新浪潮电影一种继承,细心观众可以发现影片中这样一个细节:基娅拉•马斯特洛亚尼在一个咖啡馆中对着蕾雅•赛杜微笑,虽然是短短几秒钟。

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'œil, le monde a tout oublié de cet élan d'optimisme qui avait envahi tant de dirigeants mondiaux tandis qu'ils s'adressaient à cette Assemblée il y quatre ans, à l'occasion de la célébration du troisième millénaire.

世界以极快速度忘记世界许多领导人在四年前庆祝第三个千年时,曾在大会发表讲话,表达乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les gouvernements créanciers marchandent l'ampleur des allégements de dette qu'il convient d'accorder aux pays pauvres, beaucoup des progrès réalisés dans les années 60 et 70 en Afrique sont effacés en un clin d'œil par la pandémie.

当债权国政府还在应给穷国多少债务减免问题上争吵不休时, 艾滋病/病毒大规模流行迅速发展,正将60年代和70年代非洲取得多方面进展一扫而光。

评价该例句:好评差评指正

« Dans une organisation comme le GSS, où la discipline est un principe sacré, une simple allusion ou un clin d'oeil étaient considérés comme des ordres. » (Ha'aretz, 3 novembre; Jerusalem Post, 3 et 4 novembre) Le 4 novembre, il a été signalé que le Procureur général Elyakim Rubinstein avait publié des directives à l'intention des interrogateurs du Service général de sécurité pour leur expliquer les conséquences de la décision prise par la Haute Cour de Justice le 6 septembre 1999, qui interdisait l'utilisation généralisée d'une « pression physique modérée » pendant l'interrogatoire et les conditions à remplir avant que ces méthodes soit légalement justifiées.

11月4日,据报道,检察长Elyakim Rubinstein发布安全总局审讯准则,其中解释高级法院禁止在审讯中全面使用“轻微身体压力”裁决影响,并列出使用这种方法能有合法理由所必须具备条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电恒温器, 电烘箱, 电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Je sais pas faire les clins d'oeil !

我不会眨眼睛。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.

这也再现了勇气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il vit cette vérité en un clin d’œil, et, en un clin d’œil aussi, retrouva du courage.

他是一瞬间看见这个真理的,他也是一瞬间重获勇气的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Voilà, c'est un petit clin d'œil pour eux.

和他们打个招呼。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tout cela se fit en un clin d’œil.

这些事,一霎眼之间就安排停当了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Vous voulez dire que l'univers vous faisait des clins d'œil ?

“你是说,宇宙在冲你眨巴眼儿?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nouveau clin d’œil et il s’enfuit encore.

苏珊再次和他交换了一个眼,然后他又跑开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En un clin d’œil, Montparnasse était devenu méconnaissable.

一转眼,巴纳斯山已变成另一个人。

评价该例句:好评差评指正
法语

Vous obtenez ainsi une savoureuse sauce au beurre en un clin d’œil.

眨眼间你就能得到美味的黄油酱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sans oublier le clin d'oeil à la déco du magasin, le rêne.

别忘了对商店的装饰和领导点头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais l’accusé redevint en un clin d’œil un être passionné et incisif.

可是被告的态度转眼间变得激烈而尖锐。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je l’ai faite en un clin d’œil quand j’ai appris que je partais.

当我理解了这个事后,我将它应用到了眼睛的临床医学上。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Je l'ai vue me faire un clin d'œil ! confia-t-il à Lisavéta.

我看见她对我使了个眼色!他对Lisavéta说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il est trop fort, alors que je lui fais de petits clins d'œil derrière.

他太聪明了,我在后面向他眨了眨眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Ma valise, je l’ai faite en un clin d'œil quand j’ai appris que je partais.

当我得知我要离开,我在行李箱上做了一个卡扣。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Mon travail, je l'ai fait en un clin d’œil quand j’ai appris que je partais.

当我得知我要离开,我一眨眼就完成了工作。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous vous rendez compte, le nombre de clins d'œil de jolies filles que j'ai raté !

你意识到了,那些被我错过了的漂亮女孩给我抛的媚眼!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il adressa un clin d’œil à Philip et déposa une grande coupe de glace devant Susan.

他向菲利普递了一个眼色,把一杯冰激凌放在了苏珊的面前。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Maître Thénardier pige en un clin d'oeil Le genre du client et le poids du portefeuille.

德纳第老板,一眼便知晓顾客钱包里的几斤几两。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait adressé quelques clins d’œil complices à Lisa qui avait fait mine de ne rien remarquer.

他对丽莎使了几个眼色,可是丽莎都装作没有看见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电化当量, 电化的, 电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接