有奖纠错
| 划词

Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!

还有隔板烫花等业务!

评价该例句:好评差评指正

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

评价该例句:好评差评指正

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

这些不同的阶段不是截然划分的。

评价该例句:好评差评指正

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与家属隔开,他们只能通过电话交谈。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.

在这些碎片色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.

这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.

包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。

评价该例句:好评差评指正

Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.

在这些碎片发现了六片色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.

在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。

评价该例句:好评差评指正

La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.

第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。

评价该例句:好评差评指正

Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.

第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里的隔板。

评价该例句:好评差评指正

Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).

他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻隔偏斜和视力出现问题)。

评价该例句:好评差评指正

Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.

建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区隔离。

评价该例句:好评差评指正

L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.

具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,不含石棉材料。

评价该例句:好评差评指正

Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"

这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.

为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。

评价该例句:好评差评指正

Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.

鉴于从他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.

然而,一些工作人员在面谈说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤巍巍, 颤音, 颤音效应, 颤蚓, 颤悠, 颤悠的光亮, 颤悠悠, 颤悠悠的, 颤噪声, 颤沼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Qu’avait-elle fait ? elle avait tapé à la cloison, bien sûr.

她做了什么?她一定是敲了隔板墙,当然如此。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ah, moi, vous savez je me suis fait opérer des cloisons nasales.

您知道的,做了鼻柱手术。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Suis-je bête ! C’est la cloison qui craque.

真傻!是这板墙发裂。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des têtes apparurent au-dessus des cloisons et les regardèrent passer d'un air surpris.

人们纷纷探出头来,惊讶地望着他们飞奔而过。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses rayons pouvaient certes projeter des ombres sur les cloisons de la cabine, mais ils étaient extrêmement faibles.

阳光倒是还可以在舱壁上照出亮影,但已经十分微弱了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Son lit a craqué. Et au bizarre petit bruit qui a traversé la cloison, j'ai compris qu'il pleurait.

他的床咯响。听见透过墙壁传来一阵奇怪的响声,原来他在哭呢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

S’il en est ainsi, Maximilien, ce n’est pas la peine que nous ayons entre nous cette cloison de planches.

“大概你已经知道一段谈话了吧,们和你就隔了这一道木板,它可保不住什么秘密。”

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Et puis, derrière, la cloison fine qui séparait le salon de leur chambre.

最后,房子最里面有一道薄板墙,隔开客厅和他们的卧室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.

马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜血似的射出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.

一个上面有八个孔的木隔板放在了龙经常会通过的路径。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres s'y engouffrèrent également et Harry se retrouva poussé tout au fond, coincé contre la cloison.

哈利发现自己被挤得贴在了后面的墙上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.

板壁很薄,听得见餐厅里叉子碰盘子的响声。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.

而在另一边,与厨房一墙之隔的浴室里,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.

凭他种年龄的轻捷劲儿,一眨眼,他便到了墙上的小孔旁边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有几个隔板,中国帆船确实有一个分隔的内部,这大大提高了船舶的安全性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus loin, une sorcière, un œil caché sous un bandeau, parlait à Kingsley Shacklebolt par-dessus la cloison de son box.

再往前走一点,一位一只眼睛蒙着眼罩的女巫正隔着小隔间的挡板跟金斯莱·沙克尔说话呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces façades servaient, derrière les cloisons, à cacher des substances illicites.

外墙在隔板后面被用来隐藏非法物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a pété la cloison qui était là pour faire un loft mondial.

们打破了用来建造全球阁楼的隔板。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.

葛朗台和太太的间卧室,有板壁分隔,密室与他的卧房之间是厚实的墙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昌盛的, 昌言, 菖兰, 菖蒲, 菖蒲苷, 菖蒲亭, 菖蒲酮, 菖蒲烷, 菖蒲油, 菖蒲樟脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接