有奖纠错
| 划词

À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.

她说,她们天只给放风小时,从不准起放风。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête aurait conclu que M. Siragev avait été roué de coups par ses codétenus.

据说,调查得出的结论是,Siragev先生遭到了其他被拘留者的殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait confié à deux codétenus que le SNR avait promis de le payer s'il témoignait contre Kadege.

据称他告诉两名被拘留的同伴说:国家情报局承诺,如何他作不利于卡德盖的证明,则向他付钱。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, les codétenus ayant crié pour demander de l'aide, des infirmiers sont arrivés avec un brancard.

6日,在其他被拘押者呼叫协助之后,医疗员带着担架赶来了。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'une nuit une de ses codétenues, très perturbée, ait donné un coup violent dans le lit.

显然,天晚上,与她同牢房的因心里感到非常烦恼而使劲敲床。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,申诉的同室被拘员的听证表明她虐待。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de sa famille, se fondant sur des informations communiquées par ses codétenus, ont déclaré qu'il avait été torturé.

死者家属们援用同被拘留者的话,宣称死者曾遭到过酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre sans délai des mesures pour protéger dans la pratique les prisonniers contre les violences de leurs codétenus.

缔约国应当迅速采取措施,切实保护被羁押者免遭囚犯之间的暴力。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar des autres codétenus, l'auteur n'a pas pu sortir de sa cellule, ni même pour une douche ou une promenade.

与其他被拘留的样,提交不能离开囚室,即使去淋浴或散步。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre sans délai des mesures pour protéger dans la pratique les prisonniers contre les violences de leurs codétenus.

缔约国应当迅速采取措施,切实保护被羁押者免遭囚犯之间的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.

此外,申诉再次肯定她曾请同室的名被拘员作有利于她的证明以换取份礼物。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, ils n'ont pas apporté la preuve qu'ils encouraient un risque réel de contracter une des maladies dont souffrent leurs codétenus.

它特别指出,提交有能够证明他们极有可能感染其他囚犯可能患有的任何疾病。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'OMCT, des cas d'actes de violence perpétrés contre des détenus mineurs par des gardiens ou des codétenus ont également été signalés.

据世界禁止酷刑组织称,也有关于被拘留的青少年遭到看守和同辈施暴的案件报告。

评价该例句:好评差评指正

Si le décès résulte d'une action humaine, des poursuites sont engagées contre la personne responsable, qu'il s'agisse d'un agent pénitentiaire ou d'un codétenu.

如果这是为造成的,肇事者将被起诉,无论他是狱警还是囚犯。

评价该例句:好评差评指正

S'il arrive néanmoins qu'il soit envoyé en prison, ses codétenus lui laveront les pieds et lui diront qu'il est désormais un homme accompli.

如果被送至监狱,这种行为还会到狱中其它犯的赞许,后者会洗刷这些男孩的双脚,并告诉他们,他们现在是“完整的”男子了。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur a été contraint de payer pour l'espace de 2,4 m de côté où il dormait et de soutenir financièrement ses huit autres codétenus.

5 提交被迫为他睡觉所占用的8×8英尺的面积付费,还要为与他住在起的其他八提供经济支助。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune Palestinien avait affirmé avoir été victime d'une tentative de viol de la part de trois codétenus incarcérés pour des motifs de droit commun.

名巴勒斯坦青少年说,三名因刑事罪而同他关在起的犯他实施强暴未遂。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, les codétenus auraient réaffirmé que la requérante n'a fait l'objet d'aucun mauvais traitement lors de son passage à la geôle du tribunal.

缔约国断言,申诉的牢友肯定她被关在法院囚室里时到任何虐待。

评价该例句:好评差评指正

Il précise qu'il se trouvait dans une cellule de 3 mètres sur 3, avec au début de son incarcération 8 autres personnes et 15 codétenus par la suite.

他说他被关押的囚室大小为3米×3米,先是有8、最后有15同住间囚室。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé.

然而,她承认她曾试图贿赂她同室的被拘留者,请该名妇女作有利于她的证明以换取有具体说明的礼物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shackanite, shade-deck, shadlunite, shadow mask-tube, shah, shahtoosh, shake-hand, shaker, shakespearien, shako,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9

Portes grandes ouvertes, le voilà profitant d'une autre piscine avec 2 codétenus.

门敞开着,他正在和两名狱一起享受另一个游泳池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Ce navire arrive du Golfe du Mexique, direction une usine en partie française, codétenue par TotalEnergies.

这艘船从墨西哥湾抵达,前往TotalEnergies共同拥有的部分法国工厂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il est incarcéré à Port-Cartier au Québec, et c'est demain, le 26 juin, qu'il va unir sa destinée avec un codétenu lui-même emprisonné pour meurtre.

他被关押在魁北克省的卡地亚港,明天,即626日,他将与一名因谋杀罪入狱的狱们团结起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12

Un codétenu affirme que le mari lui a donné des indications sur l'emplacement du corps. Cet avocat pénaliste, lui, reste sceptique sur le scénario du mari machiavélique.

一名狱声称,丈夫给了他关于尸体位置的指示。这位刑事律师仍然对马基雅维利式丈夫的情景持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10

Il recrute des comédiens parmi ses codétenus, écrit lui-même un texte. L'initiative parvient aux oreilles du metteur en scène Joël Pommerat, et celui-ci décide de s'engager dans le projet.

他在狱中招募演员,自己写文字。这个倡议传到了导演 Joël Pommerat 的耳朵里,并且他决定致力于这个项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2

D’après un témoignage, contenu dans l’acte d’accusation, il aurait cependant confié à un codétenu: «ils ne retrouveront jamais les corps des deux Français, même s’ils les cherchent avec des chiens» .

起诉书中所载的证词,他本来会向一名被拘留者吐露:" 他们永远不会找到这两名法国人的尸体,即使他们带着狗寻找他们" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7

Et vaste est aussi le domaine de la joie, quand par Sud-ouest j'apprends que pour ne pas devenir fou, des prisonniers, de Pémégnan a Mont-de-Marsan ont monté une chorale, et c'était du courage aussi de chanter devant ses codétenus.

广袤也是欢乐的领域,当我在西南时了解到, 为了不发疯,从佩梅尼昂到蒙特德马桑的囚犯都成立了唱团,在狱面前唱歌也是勇气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shampouiner, shampoui-ner, shampouineur, shampouineuse, shandite, shandong, shanghai, shangri, shanhaiguan, shannonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接