Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.
国家一级必须要有统一的政。
Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.
我们还远远没有成为一个具有内聚力的全球社会。
Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.
在实施程序和截止期限方面,应当做到更加一致。
Enfin, le mode de direction doit être plus cohérent, objectif et transparent.
最后,西亚经社会必须要有更为一贯、客观和透明的行政化。
Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.
关于吸收能力,需要该问题采取一项更一致的办法。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因,一致、协同和协调的国际行动至关重要。
Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.
协调一致的国际危至关重要。
Elles ont estimé que le programme était cohérent et les objectifs réalisables.
国家方案是协调一致的,目标是可以实现的。
Il faudrait notamment concevoir une approche régionale plus cohérente au niveau des programmes.
特别是需要在方案一级研拟更加连贯的区域性做法。
Cette responsabilité spéciale devrait s'exprimer par un engagement plus cohérent et permanent.
这一特殊责任应通过更加连贯一致和更持久的参与来加以体现。
Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.
一项调查和另一项调查所遵循的程序往往一致。
L'OIT a offert d'établir une formulation plus cohérente pour cette rubrique.
劳工组织自愿就这一节提出了比较连贯一致的措辞。
Le groupe encouragerait également une action plus cohérente et transparente du côté des donateurs.
这也将能使捐助方走上一个更加一致、更加透明的进程。
Cette approche est plus cohérente et rigoureuse et permet de mieux orienter la programmation.
这种做法有利于改善方案拟定进程的指导,使之更为连贯而严格。
Une démarche globale sur la manière de rendre le système plus cohérent est nécessaire.
于如何使全系统劲往一处使的问题,我们必需采取包括一切的方法。
Nous lutterons certainement plus efficacement contre ces phénomènes si nous agissons de façon plus cohérente.
我们如果要采取更加一致的行动,就必须更有效地处这些问题。
Nous devons veiller à assurer le suivi des divers déclarations et sommets de manière cohérente.
我们必须保证,我们将以连惯的方式进行各项宣言和首脑会议的后续行动。
Cependant, il est de toute évidence indispensable que le Conseil adopte une approche plus cohérente.
不过,安会的做法的确需要更加一致。
Le renforcement et la restructuration du secteur financier resteront vains sans cadre réglementaire national cohérent.
加强和调整金融部门的工作如果没有和谐的国家制框架是不可能成功的。
L'intégration de ces éléments dans un cadre climatique cohérent s'est avérée tâche ardue.
事实证明,要把这些考虑因素都纳入一个前后一致的气候框架是一项困难的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.
所以我提醒你。但是在我看来,他的反应是完全理的。
Mais c'est parce que c'est un discours qui est très cohérent, qui a été préparé.
但这是由于演讲的结构非常紧密,准备得非常充分。
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又很连贯。
Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.
我认为你必须努力在生活中所做的每件事上持致。
Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.
为了使文章通顺,找到这些词的正确位置。
Si demain je veux faire croire que je vais jouer à l'Olympia, ça c'est possible, c'est cohérent.
如果明天,我想让比人相信我要在奥林匹亚演出,这是有可能的,这是理的。
Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !
只要纲领适,会在世界上引起广泛响应的!”
Il faut que ton message soit logique et cohérent.
你传达的信息必须要有逻辑,必须紧密相关。
Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.
所以,这真能使你的演讲连贯,传达自己的想法。
A - Une croissance économique cohérente à long terme.
A - 持续的长期经济增长。
Il assure que le monde autour de vous est cohérent.
它确围的世界是连贯的。
Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision cohérente, ça t'aide à mieux agir.
拥有这种清晰的愿景,这种连贯的愿景,可以帮助更好地行动。
On le doit à une politique cohérente.
我将其归功于个连贯的政策。
L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.
- 补偿必须与机票价格致。
Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.
现在是时候应用并具体化,与自己持致。
C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.
这很好,杰辛塔,对我来说似乎很连贯。
Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .
国家元首和政府首脑提出的协议是全面和连贯的.....。
Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.
但最重要的是,他是能够在英国脱欧后的混乱中领导连贯经济政策的人。
De plus il est cohérent et fréquent pour un président américain d'enchainer deux mandats.
此外,美国总统经常连任两个任期。
Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.
爱玛·博尼诺,她是意大利的政治家,她是位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释