La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.
社会凝聚力能证实安全的可靠性。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进调而非差异。
Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.
最后,地方一级的监需要合并。
Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.
它们是把我们的社会联结在一起的重要网络。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。
Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.
实际上,这一过程应有助于进一步强统一和调。
La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.
干旱和流离失所破坏了传统的家庭和社区团结。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.
该委员会应当强全部建设和平努力的调一致性。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法强国际社会凝聚力的必要性。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更努力地工作,把整个系统调起来。
À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.
在这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。
Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.
还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。
En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.
而且,我们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.
为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。
Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.
就业是实现社会凝聚的关键。
Ce débat devrait favoriser un plus grand consensus et garantir la cohésion du cadre politique.
预计这一辩论将形成更一致的共识,并确保政策框架连贯一致。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到国家凝聚力的一些中心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.
我注意到Turner Farm在这座岛的聚力中扮演了重要角色。
Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.
你们都值得这种信任,因为你们培养了聚力和专业精神。
Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.
由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴力事件,这些好几次破坏了国的聚力。
Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.
奥林匹义、超越与牺牲、聚力与博爱的价值观对你们来说并不陌生。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的聚力而奋斗。
Il sait créer cette cohésion très familiale.
他知道如何创造这种聚力。
La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.
这次活动的真正难点在于团队聚力。
Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.
使团队聚力的原因是… … 它的方言。
Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.
据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国和机构的聚力。
Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.
在那里和这里一样,对于一个以聚力、牺牲和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。
Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.
对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在张聚力。
Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.
然后他们必须讨论机构和民族聚力问题。
Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.
你的力量是将你们团结在一起的聚力,以及你们承诺的持久性。
Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.
——这种聚力的缺乏,奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥补。
Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.
聖誕節也是一個溫暖聚的時刻,你與你的兄弟們一起生活。
La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.
盘子的聚力根本不在品尝水平上。
Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.
这是一份文化、聚力、荣誉、价值观、纪律的遗产,你们每个人都为之奉献自己的青春和热情。
Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.
每个人都应该意识到在这样一个时期,我们应该联合在一起,聚在一起,团结一致。
Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.
分配给欧洲联盟聚力基金共同供资的部分国资源也可加以利用。
Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.
相比之下,动物自然没有真正的聚力:游戏或捕食者,每个人都留给自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释