有奖纠错
| 划词

Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.

联合国高级专员是该专题讨赞助人。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 76 experts de l'espace ont participé au colloque.

一共有76位空间专家参了专题讨

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement ouvrira le colloque.

专题讨由主管裁军事务副秘书长宣布开幕。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a également prié d'organiser un colloque à ce sujet.

委员还请秘书处举办知识产权上担保权讨

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a organisé à Amman un colloque sur le droit au logement.

联合国人居在安曼举行了一个住房权利专题讨

评价该例句:好评差评指正

Mme SANDERSON (Observateur du Canada) appuie la proposition visant à organiser un colloque.

SANDERSON女士(拿大观察员)赞成关于召开讨提案。

评价该例句:好评差评指正

Leurs Majestés les Reines participaient maintenant très activement aux colloques internationaux et régionaux.

王后陛下非常积极地参与各种国际和区域坛。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le MCFEPS anime des colloques et des ateliers sur des sujets pertinents.

此外,妇女、儿童和社福利部还就有关问题举办了研讨/讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau prévoit d'organiser des colloques similaires pendant les sessions annuelles du Sous-Comité.

外空事务厅计划在小组委员各届年期间组织专题讨

评价该例句:好评差评指正

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨和签字仪式举办其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Les documents correspondants ont été mis en ligne sur le site Web consacré au colloque.

通过本次专题讨专用网站发布了相关文件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a organisé le 29 octobre un colloque sur les normes mondiales.

此外,全球标准化研讨于10月20日在约翰内斯堡举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Centre a participé au colloque et a présidé certaines de ces séances.

中心主任出席了专题讨,并主持了一些议。

评价该例句:好评差评指正

À sa prochaine session, le Comité tiendra un colloque sur l'espace et les forêts.

委员下届议将举办关于空间与森林问题研讨

评价该例句:好评差评指正

La Société organise des colloques en France et à l'étranger sur des sujets d'actualité.

学社在法国和外国组织各种时事主题

评价该例句:好评差评指正

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont été ensuite abordées lors d'un colloque interministériel, qui en a retenu certaines.

各部间议提出并选定了要采取行动主题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

工发组织举办了一次关于南方各国可相互帮助方法专题讨

评价该例句:好评差评指正

En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.

共有来自41个国家73位青年人和空间专家出席了专题讨

评价该例句:好评差评指正

Ce colloque se tiendra hors de l'ONU.

这次专题讨将在联合国以外地点举行。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


颠覆国家, 颠覆活动, 颠覆性的, 颠覆性地, 颠来倒去, 颠连, 颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Aujourd'hui, nous avons un colloque en français où les étudiants de l'université présentent les sciences et le théâtre.

今天我有一场法语的研讨会,大学的学生在研讨会上介绍科学和戏剧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le colloque fut assez long, l’affaire était délicate ; mais enfin Julien ne put se refuser à l’évidence.

讨论的时间相当长,事情颇微妙;但是于连能无视事实。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord, pour l'hébergement, il n'y a aucun problème. Et pour le colloque, vous avez plutôt besoin d'une salle de conférence?

好的,住宿肯定没有问题,那么会议呢?您要-个报告厅吧?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Ecoutez, laissons ça pour l’instant et allons au colloque.

伊莎贝尔·梅西尔:听着,我马上离开,去参加会议吧。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

L'ensemble des communications sera publié dans les actes du colloque.

所有通讯将在会议记录中发布。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée du long colloque à avoir avec un être aussi vil inspira du dégoût à Julien, il pensa à autre chose.

想到要跟一个如此卑劣的人长时间地商谈,于连感到恶心,又去想别的事

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

(Plus tard) Sandrine : Je tiens à vous remercier chaleureusement d'avoir participé à ce passionnant colloque.

(稍后) Sandrine:我衷心感谢您参加这次精彩的会议。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

La clôture du colloque Sandrine : Nous allons clore ce débat par un tour de table.

会议结束 桑德琳:我将通过圆桌讨论来结束本次辩论。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

En guise de conclusion, je me permets d'annoncer la publication prochaine des actes de ce colloque.

最后,我想宣布即将出版本次会议的会议记录。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle participe, financièrement et en personne, à des colloques au sein desquels intellectuels des deux fois (languedocienne et romaine) confrontent leurs idées et visions de la religion chrétienne.

她在经济上参加两种信仰(朗格多西亚和罗马)的知识分子面基督教的思想和愿景的会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Voilà pourquoi c'est en toute discrétion, par un simple colloque à l'Assemblée, que le RN de M.Le Pen célèbre le FN de son père.

这就是为什么全权酌情决定,在大会上举行一次简单的会议,勒庞先生的注册护士庆祝父亲的 FN。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les participants chinois et tchèques ont hautement estimé le livre. Dans une ambiance chaleureuse et aimable, le colloque a promu les échanges et la compréhension mutuels.

中捷两国与会者高度评价该书。在热烈友好的气氛中,研讨会增进双方的交流和解。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’année 2005 a été déclarée “Année mondiale de la physique” par l’Unesco, la société est née au lendemain des nombreux colloques et échanges académiques internationaux ayant vu le jour cette année-là.

联合国教科文组织将2005年定为世界物理年,这个组织是在无数会议的第二天诞生的并且是在这一年国际物理学界频繁的学术会议和交流活动中诞生的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

C'est à l'occasion du colloque célébrant le centenaire de l'association, et devant un parterre d'étudiants en école d'ingénieurs, que son président Luc Benoit-Cattin, a fait ces annonces.

正是在庆祝该协会成立一百周年的研讨会上,当着工程学院学生的观众面,其主席Luc Benoit-Cattin宣布这些消息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le ministère chinois des Affaires étrangères a organisé en partenariat avec l'ONU, le Colloque international sur la sécurité de l'information et de l'Internet, le 5 juin à Beijing.

中国外交部与联合国合作,于6月5日在北京组织信息与互联网安全国际研讨会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le gouvernement malien organisera du 17 au 19 juin prochain un colloque sur la justice transitionnelle, a-t-on appris mercredi de sources proches du ministère malien de la justice.

马里政府将于6月17日至19日组织一次关于过渡时期司法的研讨会,我周三从马里司法部附近的消息人士那里解到。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce colloque intime avec nos amis allemands est la condition nécessaire à toute avancée européenne ; elle n'exclut pas le dialogue avec tous nos autres partenaires mais elle est ce par quoi tout commence.

与德国伙伴的密切会谈是欧洲任何进步的必要条件,它排斥与我所有其合作伙伴的话,但它是一切的开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Il n'y a eu aucune commémoration officielle, les autorités avaient seulement prévu des expositions et des colloques, c'est-à-dire des conférences. A Moscou, une manifestation a bien été organisée pour célébrer le centenaire, mais pas par le gouvernement.

没有正式的纪念活动,当局只计划展览和座谈会,也就是会议。在莫斯科,为庆祝百年诞辰而组织一场示威游行,但是由政府组织的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Dans le cadre de la préparation du colloque sur la justice transitionnelle qui aura lieu les 17-18-19 juin prochain, une série d'activités est prévue, selon le chargé de communication du ministère malien de la Justice, Alassane Diarra.

据马里司法部通讯官员阿拉萨内·迪亚拉(Alassane Diarra)称,作为将于6月17日至18日至19日举行的过渡时期司法专题讨论会筹备工作的一部分,计划开展一系列活动。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Simon : Oui, mais il n'est pas encore publié. En revanche, mon dernier livre vient de sortir. Et le mois prochain, je présenterai l'état de mes recherches lors d'un colloque à Lausanne. Et toi, que fais-tu de beau, en ce moment ?

嗯,但是还没发表。但是刚刚我最新的书出版。下个月,我会带我的研结果到洛桑的研讨会去。你呢,你打算干什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巅值, , 癫狗, 癫狂, 癫痫, 癫痫持续状态, 癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接