Il faut commuter A avec B.
应该将A和B交换。要用B替换A。
Pour bon nombre d'applications de télémédecine, une connexion commutée était suffisante, qu'il s'agisse en particulier d'échanger simplement les données des patients, ou même de transférer des images et des services de vidéoconférence de base.
无论是对于远程医疗的许多应用——特别是简单地共享病人数据,还是对图像传送和基本的视频会议来说,拨号连接都已足够。
Un examen des entreprises abonnées à Internet par accès commuté a montré que 26,5 % de tous les établissements, pour lesquels des données avaient été rassemblées dans le cadre de l'étude par sondage, appartenaient au secteur de l'information et de la communication.
互联订户研究对公司拨号上订阅的情况作了调查,表明,抽样研究中抽取的机构总数中有26.5%从事信息和通信业务。
Dans les autres pays en développement, les modes d'accès à Internet n'utilisant pas la large bande sont encore la norme, en particulier les modems par ligne commutée et on ne peut pas encore dire si l'accès des entreprises au réseau à large bande progresse.
对于其他发展中家体来说,宽带以外的互联接入方式仍为主流,尤其是拨号式调制调节器,企业中宽带增长率尚无清晰全景。
Il existe, pour établir une connectivité entre deux points afin de fournir des services de télémédecine, différents systèmes: lignes de téléphone fixes, connexions Internet commutées permettant de consulter des images en temps réel, de les stocker et de les transmettre, ISDN et connectivité satellite.
在执行远程医疗服务时,有多种系统可以建立两点间的连接:可实现实时咨询和图像存储及转发的固定电话线路和拨号因特连接,以及ISDN和卫星连接。
La connectivité des entreprises à ce réseau a connu la plus forte progression dans l'Union européenne, passant de 53 % des entreprises en 2004 à 63 % en 2005, alors que moins de 1 % des entreprises dans 48 des 71 pays en développement étudiés avaient des connexions Internet à large bande et non des connexions par ligne commutée.
然而,在研究的71个发展中家中,有48个家不到1%的企业使用宽带而非拨号连通。
M. Harper a cité à titre d'exemple toute une gamme de services de proximité sur la toile dans les pays en développement et a suggéré certains facteurs essentiels aux fins du décollage d'Internet, y compris une liaison spécialisée à très large bande, un accès commuté plus important et une information comportant une forte valeur ajoutée locale.
Harper先生提及在发展中家的一系列以万维为主的邻域最终用户服务来说明这一点,并建议促成广泛的互联起飞的一些关键因素,其中包括:专用的宽带存取、更广泛的拨号存取以及具有当地增值的信息内容。
Il semble aussi que la préférence marquée des pays en développement pour les services téléphoniques mobiles puisse bientôt mettre un frein au développement d'Internet. En effet, l'immense majorité des internautes dans le monde se connectent encore à Internet par des lignes téléphoniques fixes constituées de fils de cuivre (réseau commuté, réseau numérique à intégration de services, ligne d'abonné numérique, modem câblé).
但这还表明,固定电话相比,发展中世界明显倾向于移动电话,这可能在近期会抑制因特的发展,因为世界上绝大多数的因特用户仍然使用铜线固定电话技术(例如,拨号、综合业务数字、数字用户线路、有线电视调制解调器)上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。