Un système de transfert et de transport ne reposant pas sur le compactage devrait être mis en œuvre.
按照非压缩办法建立一个转移和运输系统。
D'autre part, le Ministère du logement a fait l'acquisition de machines de compactage pour la production de briques, afin que les communautés rurales puissent construire, par auto-assistance ou par assistance mutuelle, des logements décents à moindres frais.
部还获得夯实,制作“泥块”,使农村社区能够以自建或社区建设形式建造体面廉价。
Note technique : La rubrique 2.C.16.b vise le métal poreux obtenu par compactage et frittage des matières visées à la rubrique 2.C.16.a, qui donnent une matière métallique contenant des pores fins reliés entre eux dans toute la structure.
2.C.16.b.指是通过压制和烧结2.C.16.a.所述材料使之形成一种在整个结构内有许多相连细孔金属材料,从而制成多孔金属。
L'ONUDI contribue aux projets d'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone dans les secteurs des agents de traitement, des aérosols, des mousses, des halons, de la réfrigération, des solvants, des produits de compactage du tabac et des fumigants.
D.18. 工发组织将在生产制剂、气溶胶、泡沫、灭火剂、制冷剂、溶剂、烟草松丝和熏蒸剂等部门协助执行逐步淘汰目。
Pour réduire les projections de matériaux, on peut recourir à des techniques de compactage consistant à utiliser de la terre, des sacs de sable ou des outres d'eau pour recouvrir les munitions à détruire, ainsi que les paillets et les grillages en acier.
利用填充技术,例如利用泥土、水袋或沙袋掩盖有待销毁弹药以及使用钢垫或钢网都可减低碎片飞散或飞离。
Considérant la forte croissance démographique et l'extension des zones urbaines qui empiètent sur des terres fertiles, la planification des infrastructures urbaines et des transports, notamment dans les zones arides, doit être revue en profondeur si l'on veut empêcher une aggravation du colmatage, réduire le compactage et éviter de nouvelles pertes de terres arables.
关于高人口增长率和城市地区占用肥沃土地比例不断加大问题,必须彻底审查城市规划和交通基础设施,尤其是在干旱地区,以便尽可能减少土壤进一步表面封闭,降低土壤实,避免干旱土地进一步流失。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品精确位置作了测量,目是获取带有实际坐标夯实图和湿图。
On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.
人们现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过耕耘、械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,导致人造林地生产力下降。
Les institutions compétentes sont confrontées à des problèmes qui touchent la planète tout entière: la salinisation des grands systèmes d'irrigation asiatiques, la pénurie d'eau en Afrique de l'Ouest et de l'Est, la déforestation et les glissements de terrain en Amérique latine, la perte de nutriments organiques et la pollution des sols dans de nombreux pays développés, le compactage des sols par des infrastructures, l'érosion en zone montagneuse et les conséquences des sécheresses sur les écosystèmes vulnérables ne sont que quelques-uns des résultats d'une agression permanente sur la productivité des terres et l'intégrité des sols.
这些构所面临挑战是全球性:亚洲庞大灌溉系统造成土壤盐化;西非和东非水资源短缺;拉丁美洲毁林和滑坡;许多发达国家土壤有营养物流失和受污染;因基础设施而造成土壤板结;山区土壤侵蚀;以及干旱给脆弱生态系统造成后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。