Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我与我的同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同胞提供其所需的一切食品。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他们的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .
我们只是请你与我们同心协力,就像你对你的同胞那样。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.
我们向乔杜里的同胞和家属表示我们最深刻的同情。
Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.
我国作出的努力对我国所有公民的生产生了直接影响。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞的生命而淹死的。
Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.
我要求置身在外的所有同胞返回科特迪瓦,共同实现我们的新希望。”
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的同胞的安全是我的最优先事项。
Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.
因此在这一点上,我的同胞们有权发表看法。
Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.
我们的同胞们逐渐承担起随着自决产生的责任。
Mes propres compatriotes en Russie meurent également aux mains de terroristes.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
我们这样做是为了纪念我们的同胞——已故的李钟郁博士。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我们将不允许杀害我们同胞的行为不受惩罚。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.
最后,我亲爱,在2023,我希望你爱我。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
我要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位致敬。
Vous avez le droit d’être injuste avec eux, monsieur, ce sont vos compatriotes.
“您有权轻视他,阁下,他您嘛。”
Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.
它在感恩节早晨向火鸡公布了这个定律。
Mes chers compatriotes, l'année 2023 sera cruciale.
我亲爱,2023至关重要一。
Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.
亲爱,几个小以后,一个崭新十将拉开序幕。
Tout comme son compatriote Arkhipov, Stanislav Petrov est un véritable héros.
所有都像他阿尔希波夫,斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫真正英雄。
Ah, elle a laissé... non, trop de points là pour pouvoir, à mon avis, pour inquiéter sa compatriote Quan.
啊,她直接跳了......不,在我看来,目前分差还不足以让全红婵感到担心。
Mes chers compatriotes, montrons la grandeur et la force de notre pays.
亲爱,让我展示我国家伟大和强大。
Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.
但我几乎对这个大项目及其曲折进展一无所知。
J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
我还想为自己做一下辩护。
Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?
假使我乡傻瓜或者不老实,我需要学他吗?
Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.
问题,现在我常常听到法国说他很兴奋。
C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.
这就为什么,我亲爱,我郑重地呼吁你采用它。
Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique
我喜欢法国,还有我。所以有候我挺严格,挺喜欢批判人。
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !
船上竟然有我一个,或许还有好几个! 这撕心裂肺叫声,我将一生铭记!
Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.
如今,我必须避开两个陷阱,我亲爱。
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比我还低,而他掌过大权!例如我乡朗倍维尔。”
J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.
我发现,比起盖房子,我更擅长解构观点。
Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.
朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他说,大概四十五前她光复了柏林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释