有奖纠错
| 划词

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽的景色弥补了不舒适的感觉。

评价该例句:好评差评指正

La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.

美景弥补了旅途的劳累。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.

“必须找到补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到单的事实,引力和旋转互相抵消。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

评价该例句:好评差评指正

Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.

这些长超出了在其他方面提高效而得到的节省所能抵消的范围。

评价该例句:好评差评指正

La perte de recettes est en partie compensée par une baisse des dépenses.

开支水平的下降部分抵消了收的减少。

评价该例句:好评差评指正

Les baisses prévues à certaines rubriques sont largement compensées par des augmentations prévues ailleurs.

些项目中的收减少,但因其他项目收而大体得到抵充。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.

只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est partiellement compensée par la réduction des dépenses liées à l'acquisition des progiciels.

所需资源总额,但是因为购置成套软件所需资源减少而部分相抵。

评价该例句:好评差评指正

Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.

作为补偿,我会送给你些东西。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.

有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements compensent "le risque de surestimation" constaté.

这些调整抵消所指出的“多报的可能性”。

评价该例句:好评差评指正

Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.

任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.

不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.

员额和其他地方的员额裁减相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

然而,数量上的不足在质量上得到了补足。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.

出租人般可以通过财产的再出租而减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

Une compression des effectifs dans un autre secteur compensera les dépenses encourues.

这将通过在另领域减少1名相应的工作人员以抵消。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


次声的, 次声计, 次声频, 次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette permanence est heureusement compensée par un système de repos.

幸运种持久性被一种休息系统所平衡。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.

,神经细胞种相对萎缩通过它们之间更好得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces résultats postérieurs compensaient enfin l'énorme budget investi dans Côte Rouge.

有了后来些研究和成果,红岸巨额投资总算有了一点点回报。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了补偿您损失时间,次免费为您维修。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, notre métabolisme compense les besoins en énergie en utilisant moins de calories.

事实上,我们新陈代谢通过消耗较少卡路里来补偿能量需求。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour compenser l’apport des glucides, l’organisme active un métabolisme différent, appelé cétose.

为了补偿碳水化合物摄入,人体会激活另一种新陈代谢方法,即酮症。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La technique d'Éric compensaient avec un accompagnement peu calorique, comme cette crème de potimarron.

埃里克技巧,做出了低热量配菜,例如种南瓜奶油。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.

大部分制度主要用来平衡他们人口,在改革后仍将存在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance.

且除了种轻率学问之外,对于能够抵消种倾向教宗们一无所知。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

C’est ça qui me manque. Mais bon, il y a d’autres choses qui compensent, donc c’est pas mal non plus.

我所想念。但,还有其他因素可以弥补一点,所以也还可以。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以补偿人间一时痛苦?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只用于增加配方重量,并补偿被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En été, ça va être robes à fleurs dans tous les sens avec des petites espadrilles compensées, et toujours en talon.

夏天,我会穿带花衣裙,厚底草底帆布鞋,经常穿高跟。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'organisme d'une personne à la diète puise dans ses stocks de graisse pour compenser cet apport réduit de nourriture.

节食者身体会利用脂肪储存来弥补食物摄入量减少。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Vous ne compensez pas votre mal par la cigarette et l'alcool ?

靠烟酒消解苦闷?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si vous ne prenez pas le volant, buvez, mais il n'est pas nécessaire de compenser pour ceux qui ne boivent pas.

如果你不开车,可以喝酒,但没有必要去补偿那些不喝酒人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il est vrai qu'ils m'auraient coûté quelque chose de plus, mais cette différence de prix pouvait-elle compenser de si grands hasards ?

虽说价钱贵一点,但点差价绝不值得自己去冒样大风险!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et un calcul assez obscur tâchait d’établir que cette diminution de dix centimes se trouverait exactement compensée par le prix du boisage.

此外,还有一个相当模糊不清计算数字,说减少十个生丁恰好可以由另付坑木钱弥补。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce malheur jamais ne se compense.

种不幸永远无法弥补

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Même si les Français décidaient de faire plus d’enfant, il faudrait vingt ans pour compenser l’hémorragie que représenterait la perte des familles étrangères.

即使法国人决定多生孩 子,也得要20年才能够补偿没有了外国人家庭所带来损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次溴酸, 次溴酸盐, 次序, 次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接