有奖纠错
| 划词

Des directives seront fournies sur la compilation des métadonnées.

还将指导如何进行元数据的汇编。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit la compilation et l'enregistrement de données sensibles.

这项法并不授权对于敏感的材料进行编辑和登记。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.

这是一份汇新情况的很有价值的文件。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres de la délégation ont participé à la compilation du rapport.

代表团的几位成员参与报告的编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte une compilation exhaustive de données pour toutes les régions du pays.

它包括我国各省的详细数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère considère que des enquêtes spécifiques sont beaucoup intéressantes que les compilations statistiques.

司法部认为进行具体的调比单纯的统计数据汇编更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Compilation des Bonnes Pratiques pour les petites entreprises écotouristiques.

生态旅游小型企业好做法汇编。

评价该例句:好评差评指正

Compilation de matériels de formation menée à bien.

培训材料的汇编已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Cette compilation sera intégrée à la bibliothèque juridique en cours de constitution.

该汇编将存入目前正在开发的法馆。

评价该例句:好评差评指正

Cette compilation est prête et est en train d'être distribuée.

编已完成,现在分发给大家。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs militaires peuvent réaliser un important travail de compilation d'informations.

军事观察员可以完成搜资料的重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.

已将报告编辑成册,分发给所有学员。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.

已将报告编辑成册,分发给所有学员。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.

已经将报告汇编成册并分发给各位学员。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.

已经将报告汇编成册并分发给各位学员。

评价该例句:好评差评指正

On procède actuellement à la compilation systématique de ces pratiques, dont on trouvera des exemples ci-après.

对这些做法系统地加以汇编的工作,正在进行当中。 现特举几例介绍如下。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette demande, le Secrétariat établira une compilation des communications reçues des organes intergouvernementaux.

处将根据上述要求汇编从政府间机构收到的函件。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此,所有答复均收入本汇编。

评价该例句:好评差评指正

La compilation et la diffusion des données peuvent être facilitées par les réseaux d'information.

此外,能力建设工作还将使各国得以直接利用地球观测和科学调结果。

评价该例句:好评差评指正

Les compilations des pratiques optimales et prometteuses participaient au transfert de connaissances et d'expériences.

编制佳和有前途的做法有助于转让知识和经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred, inbreeding, INC, Inca, incaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Le projet développé par Google repose sur la compilation de dizaines de millions de données médicales issues d’Ascension.

Google开发项目基于Ascension收数千万医学数据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est aussi à cette époque qu'un grand mouvement de compilation juridique est entamé.

这也是一个大型运动开始时期。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Tous les autres films, eux compris, sont soit des compilations de moyen-métrages, soit des films mélangeant prise de vue réelle et animation.

包括它们在内所有其他电影,要么是中长片,要么是真人与动画结合电影。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Bref, le livre que j'ai dans les mains, c'est une compilation de toute la tradition.

简而言之,我手中这本书是整个

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est fier ! c'était une compilation vine qu'on a publié sur YouTube mais notre vraie première vidéo c'est the Nightmare

我们很自豪!这是我们在YouTube上发布一个(葡萄酒)发酵作品,但我们真正第一个视频是《噩梦》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Le groupe vient de sortir cette compilation pour les 60 ans et, comme un retour aux sources, se prépare à partir en tournée dans quelques jours.

乐队刚刚发布了这个 60 周年纪念合辑,作为回归,正准备在几天后进行巡演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

C'est du moins ce que dénonce cette compilation de vidéos vue près de 3 millions de fois sur Facebook et accompagnée de ce genre de commentaires.

至少这就是这个在 Facebook 上被观看了近 300 万次并伴随着此类评论视频汇所谴责内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin, incarnat, incarnatdin, incarnate, incarnatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接