有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们那儿搞什么鬼?

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正统一。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们指控阴谋反对总统,问一次。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋区域中制造破坏、毁灭和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们实分而治之。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件的罪恶集团仍然有可能任何时间发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人加拿大境外某地共谋而加拿大境内实施第(1)分节所述为,则视为加拿大境内共谋实施这一为。

评价该例句:好评差评指正

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!

评价该例句:好评差评指正

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你听我?

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

这方面,不断有尚未证实的报告,一些团伙可能密谋暴力动,以破坏特别法庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民的敌人仍潜伏阴影中,处心积虑地着策划,心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者的鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

扎卡韦和他的网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义动。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有听?

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对越南进的重大国际活动搞恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

评价该例句:好评差评指正

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们这些是法国官方的信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

评价该例句:好评差评指正

Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

由于国外制造的阴谋,这一伟大的国家四分五裂,而又是国外这些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette, salophène, salopiau, salopiau(d), Salopien, salorge, salouen, salpêrière, salpêter, salpêtrage, salpêtre, salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.

每次有人密谋要杀他,都会增强他的光环。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, vous avez vraiment comploté contre moi !

“那你确实在密谋反对我!”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !

Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Votre daron, il complote un truc avec Lawra.

你爸爸,他在和劳拉密谋着什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞的盗匪和阴谋越狱的囚犯的藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Y'a plus un rond dans les caisses de l'Etat et tout le monde complote contre lui.

因为国库空了,所以每个人都在暗中反对督政府。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait, une première fois, imaginé de faire surveiller Marius par Théodule ; elle complota de faire succéder Théodule à Marius.

第一次,她曾想到让忒阿杜勒去监视马吕斯,现在,她暗中策划要让忒阿杜勒接替马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils ont commencé à comploter au lendemain de l'élection présidentielle.

在总统选举后的第二天开始密谋。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

从远处看见了他。而且,在他靠近他之前,他密谋让他死去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Assez vite Lucilla (vous savez " la gentille" , dans " Gladiator" ), qui est jalouse de son frère, complote pour le faire assassiner.

很快,嫉妒她哥哥的露西拉(《角斗士》中的“好人”)密谋暗杀他。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Réfugié en Moldavie, il complote son retour au pouvoir Mais ce n'est qu'en 1453 que le destin lui sourit enfin !

亚的难民,他策划了重新掌权,但直到1453年,命运才终于对他微笑!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Mais le peuple hollandais n’aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d’Orange, le petit-fils du roi d’Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoutes ?

“但是荷兰人民不喜欢这个国王,而且我的敌人… … ”“Guillaume d’Orange, ,是英国国王的孙子”“密谋反对我… … 你在听么?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

" Ne laisse pas cela monter à la tête" Alors que les narcissiques font semblant d'être heureux pour toi et de te soutenir, au fond, ils complotent contre toi.

“不要让这件事蒙蔽你的头脑”。当自恋者假装为你感到高兴并支持你时,他在内心深处偷偷反对你。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On susurre que l'amiral Rogel, chef de l'état-major particulier du Président jusqu'en 2020, aurait comploté avec le directeur des opérations de l'Elysée, Arnaud Jolens, pour souffler cette initiative à Emmanuel Macron.

据传,总统特别参谋长罗杰上将(任职至2020年)与爱丽舍宫的运营总监阿诺-约伦斯商议,向埃马纽埃-马克龙推行这一举措。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On supposa que dans les envois de Brujon, remis, non à des adresses de maisons, mais à des gens qui attendaient dans la rue, il devait y avoir des avis pour quelque méfait comploté.

普吕戎送出去的那些信不是按地址送,而是交给一些在街上等候的人,因而警察猜测那里面一定有些为非作歹的秘密通

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Le Premier ministre turc Binali Yildrim a annoncé mardi qu'une demande officielle a été envoyée au gouvernement américain pour l'extradition de l'imam Fethullah Gulen, qui est accusé par Ankara de comploter une tentative de coup d'Etat ratée.

土耳其总理比纳利·耶德里姆(Binali Yildrim)周二宣布,已向美国政府发出正式请求,要求引渡伊玛目费特胡拉·居伦(Imam Fethullah Gulen),他被安卡拉指控策划了一次失败的政变企图。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Avant de partir défendre la Patrie, les Parisiens écoutent une rumeur qui dit que dans les prisons, les nobles favorables au roi complotent et s'apprêtent à rétablir l'ancien régime une fois les soldats partis au front.

在出发保卫祖国之前,巴黎人听到了一个谣言,说在监狱里,对国王有利的贵族正在密谋并准备在士兵离开前线后恢复旧政权。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le mot est ancien, un peu littéraire d’ailleurs : on se souvient de « la Clémence d’Auguste » , sous-titre d’une pièce de Corneille, Cinna, où précisément l’empereur Auguste laisse la vie sauve à ceux qui ont comploté contre lui et en particulier Cinna.

这个词很古老,顺便说一句,有点文学性:我记得" 奥古斯都的宽大处理" ,这是科尼利厄斯,辛纳的戏剧的副标题,正是奥古斯都皇帝把拯救的生命留给了那些密谋反对他的人,特别是辛纳。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Mais elle ignore que dans l'ombre, quelqu'un complote pour récupérer ce collier.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

On prétend qu'elle complotait contre lui ou quelque chose comme ça.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接