有奖纠错
| 划词

1.Qu'est-ce que vous complotez là?

1.〈口语〉你们在那儿什么

评价该例句:好评差评指正

2.Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

2.曾经相互作对情报机构正在被统一。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

3.他们被指控阴谋反对总统,仅被审问一次。

评价该例句:好评差评指正

4.Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

4.它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

评价该例句:好评差评指正

5.Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

5.策划9月11日恐怖事件罪恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

6.Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

6.四,大国企图对我们实而治之。

评价该例句:好评差评指正

7.Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

7.(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施(1)所述为,则被视为在加拿大境内共谋实施为。

评价该例句:好评差评指正

8.Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

8.他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别天性!

评价该例句:好评差评指正

9.Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

9.30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

10.荷兰人民不喜欢太阳王和我敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他英国国王小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

评价该例句:好评差评指正

11.À ce sujet, selon des accusations non confirmées mais persistantes, certains groupes comploteraient des actes de violence pour perturber le fonctionnement du Tribunal spécial.

11.方面,不断有尚未证实报告说,一些团伙可能在密谋暴力动,以破坏特别法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

12.但各国人民敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进着策划心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者鲜血。

评价该例句:好评差评指正

13.Zarqawi et son réseau ont comploté des actes terroristes contre plusieurs pays, à savoir la France, le Royaume-Uni, l'Espagne, l'Italie, l'Allemagne et la Russie.

13.扎卡韦和他网络曾阴谋策划对一些国家,包括法国、英国、西班牙、意大利、德国和俄罗斯实施恐怖主义动。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

14.荷兰人民不喜欢个国王,而我敌人威廉三世-- 英国国王小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

评价该例句:好评差评指正

15.Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

15.还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进重大国际活动搞恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

16.反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到里,阴谋主宰美国西部”。

评价该例句:好评差评指正

17.La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

17.全球反恐能力薄弱,让恐怖子有了筹划和开展恐怖活动机会和场所。

评价该例句:好评差评指正

18.De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

18.组织、进活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(13条)。

评价该例句:好评差评指正

19.Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

19.啊!有人通知我们说法国官方信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

评价该例句:好评差评指正

20.Ce grand pays a été divisé à la suite de complots ourdis à l'étranger, et ce sont ces mêmes États étrangers qui complotent aujourd'hui pour que ces pays se détruisent l'un l'autre.

20.由于国外制造阴谋,一伟大国家四五裂,而又国外些国家现正阴谋让你们相互毁灭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cliona, Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– Alors, vous avez vraiment comploté contre moi !

“那你确实在密谋反对我!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

2.Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !

Van Baerle先生,您密谋背叛荷兰!

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

3.Votre daron, il complote un truc avec Lawra.

你爸爸,他在和劳拉密谋着什么。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Profitant de cette situation, les humains commencent à comploter contre lui.

人类利用这种情况,开始密谋对抗他。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.

每次有人密谋要杀他,都会增强他的光环。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

6.La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞的盗匪和阴谋越狱的囚犯的藏身之处。

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Y'a plus un rond dans les caisses de l'Etat et tout le monde complote contre lui.

因为国库空了,所以每个人都在暗中反对督政府。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Mais ce sont les Tyrell qui ont comploté pour organiser l’assassinat de Joffrey.

但策划刺杀乔佛里的是提利尔机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

9.Elle avait, une première fois, imaginé de faire surveiller Marius par Théodule ; elle complota de faire succéder Théodule à Marius.

第一次,她曾想到让忒阿杜勒去监视马吕斯,现在,她暗中策划要让忒阿杜勒接替马吕斯。

「界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

10.Ils ont commencé à comploter au lendemain de l'élection présidentielle.

他们在总统选举后的第二天开始密谋机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

11.Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

他们从远处看见了他。而且,在他靠近他们之前,他们密谋让他死去。机翻

「创纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Assez vite Lucilla (vous savez " la gentille" , dans " Gladiator" ), qui est jalouse de son frère, complote pour le faire assassiner.

很快,嫉妒她哥哥的露西拉(《角斗士》中的“好人”)密谋暗杀他。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.Réfugié en Moldavie, il complote son retour au pouvoir Mais ce n'est qu'en 1453 que le destin lui sourit enfin !

摩尔达维亚的难民,他策划了重新掌权,但直到1453年,命运才终于对他微笑!机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

14.Mais le peuple hollandais n’aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d’Orange, le petit-fils du roi d’Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoutes ?

“但是荷兰人民不喜欢这个国王,而且我的敌人… … ”“Guillaume d’Orange, ,是英国国王的孙子”“密谋反对我… … 你在听么?”

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15." Ne laisse pas cela monter à la tête" Alors que les narcissiques font semblant d'être heureux pour toi et de te soutenir, au fond, ils complotent contre toi.

“不要让这件事蒙蔽你的头脑”。当自恋者假装为你感到高兴并支持你时,他们在内心深处偷偷反对你。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

16.C'est qu'il s'était mis en tête qu'entre les jésuites et lui il y avait une guerre à mort, et que la Compagnie ne pensait qu'à comploter contre lui.

正是因为他已经意识到,耶稣会士和他之间有一场殊死之战,社方只想着密谋对付他。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

17.On susurre que l'amiral Rogel, chef de l'état-major particulier du Président jusqu'en 2020, aurait comploté avec le directeur des opérations de l'Elysée, Arnaud Jolens, pour souffler cette initiative à Emmanuel Macron.

据传,总统特别参谋长罗杰尔上将(任职至2020年)与爱丽舍宫的运营总监阿尔诺-约伦斯商议,向埃马纽埃尔-马克龙推行这一举措。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

18.On supposa que dans les envois de Brujon, remis, non à des adresses de maisons, mais à des gens qui attendaient dans la rue, il devait y avoir des avis pour quelque méfait comploté.

普吕戎送出去的那些信不是按地址送达,而是交给一些在街上等候的人,因而警察猜测那里面一定有些为非作歹的秘密通知。

「界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

19.Quelques-uns étaient pris de remords, pour un moment, les autres endurcissaient leur cœur et levaient le poing vers le ciel en disant : — Les Seigneurs de l'Ouest complotent contre nous.

有些人一时懊悔不已,有些人心硬起来,向天举起拳头,说:“西方的领主们正在密谋对付我们。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Avant de partir défendre la Patrie, les Parisiens écoutent une rumeur qui dit que dans les prisons, les nobles favorables au roi complotent et s'apprêtent à rétablir l'ancien régime une fois les soldats partis au front.

在出发保卫祖国之前,巴黎人听到了一个谣言,说在监狱里,对国王有利的贵正在密谋并准备在士兵离开前线后恢复旧政权。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接