Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!
价格和具体供货问题可商谈!
Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.
应该提出一些计划具体施方法。
Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.
应该更“立体”,肯定有缺点。
Ce sont là des tâches très concrètes.
这些都是非常具体任务。
Notre crainte des conséquences possibles est très concrète.
我们确对其后果感到担心。
J'aimerais vous soumettre quelques idées plus concrètes.
请允许我提出某些比较具体想法。
Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.
我希望这个工组能够尽快地提出一些切可行建议,采取适当融资模式。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当事人具体表现。
Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.
常规武器领际建立信任措施。
Nous sommes favorables à des mesures plus concrètes et radicales.
我们支持为消除这项罪恶采取更加具体和质措施。
Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre.
最后,安道尔还采取了一些更具体措施。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业。
Des mesures encore plus concrètes et efficaces sont à l'étude.
预计会有更加具体有效行动。
L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.
该政策通过以后将采取具体立法行动。
Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.
我国代表团将在适当时机提供更多详情。
« Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».
“常规军备领中切合际建立信任措施”。
La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.
专家组讨论是质性、系统性和富有启发性。
La communauté internationale appuiera les mesures de confiance concrètes adoptées à cet effet.
国际社会将支持为此采取具体建立信任措施。
Il faudrait que les évaluations ainsi conduites débouchent sur des mesures gouvernementales concrètes.
应该在审议后采取具体政策行动。
Ces problèmes entravent l'adoption de mesures plus concrètes pour combattre le terrorisme.
这种情况正妨碍我们采取更多具体措施打击恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.
这种突飞猛进变化背后有一个很实际因素。
Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.
第三点要具体得多了。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些明确要求,也许更具体些,他们参与了进来。
Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.
因此,工作还没有完成,我们现在需要清洗固体香精。
Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.
它可在生活中更实际说法语。
L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.
neuf只用于谈论具体事物或者象事物。
Votre soutien et votre aide se manifestent en général d'une manière très concrète.
你们支持和你们帮助通常会很具体地展现。
Et on va toucher tous les sujets, on va regarder de manière très concrète les choses.
我们涉及所有主题,我们常具体方式来看待问题。
Vous préférez obtenir des informations plutôt factuelles et concrètes.
你们喜欢获得更事实具体信息。
Là aussi, nous avons mis des réponses concrètes en place.
在这方面,我们也实施了具体应对措施。
Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?
你们认为政治家提供了具体解决方案吗?
L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.
这些书籍好处在于,它们谈论事情很具体,而且使用了日常生活中词汇。
Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.
因此,开始有点混乱,但即使没有具体用途,传统也会延续下去。
Les ISTP, vos analyses sont justes, objectives et, vos propositions - très pratiques et concrètes.
ISTP,你们分析是正确,客观,且你们提议-特别实用和具体。
Quelqu'un de pragmatique, c'est mettre en pratique, faire des actions concrètes.
务实人擅长理论付诸实践,采取实际行动。
Il y a plein d'initiatives concrètes que les éco-délégais portent dans les classes.
生态代表们在课堂上采取了许多具体措施。
Je vais essayer de te donner comme d'habitude, des choses qui sont concrètes, simples à appliquer et utiles.
我会像往常一样尽量给你一些具体、应用起来较为简单而且很有用内容。
Et puis, je suis fière aussi que notre pays soit désormais doté d'une planification écologique concrète et solide.
然后,让我也感到自豪是,我们国家现在有了具体而扎实生态规划。
Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.
该形容词可和人及具体事物、象事物搭配使用。
Là, vous voyez, pour une suite d'événements et d'actions concrètes, on utilise le passé composé.
你们看,当有一系列事件、具体动作时,我们要用复合过去时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释