有奖纠错
| 划词

1.L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

1.他指出,设知义务也可适用于建61情形。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, le concédant peut être protégé de différentes façons.

2.此外,许可可能得到不同形式保护。

评价该例句:好评差评指正

3.Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.

3.许可权即给予设保知识产权许可证。

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'agit là, après tout, de l'activité du concédant.

4.这毕竟是许可经营业务。

评价该例句:好评差评指正

5.Si ce dernier octroie néanmoins une sûreté en violation de l'accord de licence, le concédant peut toujours résilier l'accord.

5.如果被许可违背而设定担保权,许可可随时终止许可协

评价该例句:好评差评指正

6.Il arrive souvent que, dans la convention constitutive de sûreté, le créancier garanti autorise le concédant à octroyer des licences.

6.通常情形是,有担保债权担保协中授权许可发放许可证。

评价该例句:好评差评指正

7.L'UNICEF a par conséquent négocié avec des concessionnaires automobiles deux autres accords à long terme lui concédant un rabais d'environ 20 %.

7.因此,儿童基金按优惠大约20%价格同汽车经销商达成了另外两项长期安排。

评价该例句:好评差评指正

8.Ainsi, si le prêteur du concédant réalisait sa sûreté, il pourrait disposer des droits de propriété intellectuelle libres de la licence.

8.因此,如果许可出贷强制执行其担保权,便可处分知识产权而不附带许可证。

评价该例句:好评差评指正

9.Cependant, en cas d'insolvabilité du concédant, les créanciers garantis du licencié pourraient voir leurs droits anéantis sans faute de leur part.

9.许可破产情况下,被许可有担保债权权利可能有担保债权没有过失情况下消失。

评价该例句:好评差评指正

10.En principe, si un bien est grevé, le concédant n'a pas le droit de le transférer pendant la période de l'enregistrement.

10.原则上说,如果一资产被抵押,设便无权登记存续期间进行转让。

评价该例句:好评差评指正

11.Un accord de licence autorise, sous certaines conditions qu'il stipule, l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle dont le concédant reste titulaire.

11.许可协内容包括:允许根据许可协规定各项条件使用知识产权,并由许可权保留知识产权所有权。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le cas d'une licence non exclusive, les principaux réclamants concurrents seraient le concédant, les concessionnaires concurrents et les créanciers des concessionnaires.

12.如果是非排他性许可,主要竞合求偿就是许可权竞合所有权求偿和非排他性许可权受让债权

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, il est opposé à l'idée tendant à exiger du concédant ou du bénéficiaire du transfert qu'il en avise le créancier garanti.

13.但他反对要求设或受让通知有担保债权这一办法。

评价该例句:好评差评指正

14.En concédant des crédits aux entreprises et aux entrepreneurs, les coopératives stimulent, à l'échelon local, la croissance économique et la création d'emplois.

14.通过为企业和企业家提供信贷,合作社可以推动当地经济发展,创造就业机

评价该例句:好评差评指正

15.Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

15.柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著民而不是承认土著民土地权大家长作风。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, si le créancier garanti du producteur (propriétaire ou concédant) réalisait sa sûreté, le distributeur titulaire d'une licence exclusive postérieure perdrait ses droits.

16.但如果制片(所有或许可有担保债权强制执行其担保权,持有日期排他性许可证发行将失去其权利。

评价该例句:好评差评指正

17.Il dispose en fait de la propriété intellectuelle grevée (en la cédant ou en concédant une licence ou une sous-licence) au nom du constituant.

17.有担保债权是以设保名义(通过转让、发放许可或发放分许可)处分担保知识产权

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été noté qu'un concédant pouvait octroyer une sûreté sur son droit au paiement de redevances ou sur tout autre droit contractuel de valeur.

18.有与者指出,许可其收取使用费权利上设定担保权,或其他任何有价值合同权利上设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

19.Les droits que se réserve le concédant, par exemple celui de recevoir des redevances, comme les droits du concessionnaire, peuvent être grevés en garantie d'un crédit.

19.许可权保留权利如收取特许使用费权利以及许可权受让权利都可用作信用担保资产。

评价该例句:好评差评指正

20.Il ne devrait généralement pas y avoir de concours entre le prêteur du concédant et le prêteur du concessionnaire, car chacun aura un bien grevé différent.

20.通常,许可权放款和许可权受让放款之间不应存竞争关系,因为各方拥有不同担保资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shaman, shamanisme, shamisen, shampoiner, shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

1.L'Elysée se félicite d'une prise de conscience des Américains, mais sur le fond, J.Biden n'a quasiment pas bougé, concédant tout au plus de mieux s'organiser pour travailler avec les Européens.

爱丽舍宫欢迎美国人的觉醒,但基,J.Biden 弹,最多让步以更好地组织自己与欧洲人合作。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shant(o)ung, shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接