有奖纠错
| 划词

Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.

种状况在政治上是可憎、道义上是危险,经济上是荒唐

评价该例句:好评差评指正

Je répèterai donc une fois encore que toute occupation étrangère est condamnable.

因此,我再重复一遍,没有什么好外国占领情。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il est condamnable dans sa conduite.

行为应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cette indication est inutile et la pratique envisagée est condamnable.

句话是不必要,所提到惯例将遭到反

评价该例句:好评差评指正

Également condamnable est la non-réduction des stocks conformément aux accords internationaux.

不按照国际协定裁减核武库行为同样应该受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.

我们悲剧性件中受所有家庭表示慰问,件是不可原谅,毫不含糊应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

De quelque manière que l'on veuille analyser les faits, ce qui s'est passé est résolument condamnable.

无论人们怎样解释实,发生情况都应受到坚决谴责。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes sont condamnables, et la justice militaire et civile doit les réprimer.

种行为应该受到谴责,并应该由军法庭和民法庭予以惩处。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la cause profonde de la situation actuelle et des actes condamnables de terrorisme.

才是当前紧张局面和恐怖主义罪行深刻原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements condamnables ne feront qu'exacerber davantage les tensions et provoquer d'autres violences.

应该谴责行径只会进一步加剧紧张和引发更多暴力。

评价该例句:好评差评指正

Pour un homme, avoir de multiples partenaires n'est pas considéré comme un comportement condamnable.

男人来说,种有多个性伙伴行为不被视为是耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Les représailles menées par Israël à la suite de cet attentat sont un acte tout aussi condamnable.

以色列次攻击进行报复同样应受到指责。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acte inadmissible et condamnable.

是野蛮、应受到谴责行径。

评价该例句:好评差评指正

Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.

在武装冲突中受到最多谴责违法行为之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes condamnables sont un crime qui vise non seulement le Royaume-Uni mais l'humanité tout entière.

令人发指行为不仅是联合王国犯下罪行,而且是全人类犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

La perte de tout espoir conduit certains Palestiniens à commettre des actes horribles et parfois moralement condamnables.

日益上升绝望情绪正迫使一巴基斯坦人做出可怕、有时不合道德行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à souligner que le recours à la violence à des fins politiques est intolérable et condamnable.

我们希望强调指出,通过使用暴力实现政治目标不仅是不能接受,也是必须受到谴责

评价该例句:好评差评指正

Vient s'y ajouter la Convention sur les disparitions forcées qui peut permettre de condamner plus efficacement ces pratiques condamnables.

第三项文书是关于被迫失踪公约草案,它将使我们能够更有效地制止一可憎做法。

评价该例句:好评差评指正

La population palestinienne continue de subir les pratiques et les mesures d'oppression, condamnables et inhumaines, de la puissance occupante.

巴勒斯坦人口仍因占领国可恶镇压和不人道政策与做法而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达宿营地, 到达站, 到达站台, 到达者, 到达中天位置, 到达自己家里, 到大使馆去, 到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

My Body, My Choice

Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.

然后就如此的责。太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais cette conduite, que vous désirez connaître, a été dans le fait extrêmement condamnable, et plus que je ne puis le dire.

然而您想了解的这个人的行为实在责了,远在我所能说的之上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans les deux cas c’est condamnable puisqu’il est à la tête du pays.

在这两种情况下,这都责的,因为他国家的脑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

O.Véran: Ce qui est condamnable et condamné, c'est le recours systématique à la violence contre les biens et les personnes au titre de modalités d'action.

- 奥维兰:责和责的系统性地使用针对财产和人民的暴力作为一种行动形式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Dans l'actualité de ce jeudi 11 décembre : Le directeur de la CIA reconnait que l'agence de renseignement américaine avait utilisé des méthodes d'interrogatoire condamnables.

在本周四(12月11日)的新闻中:中央情报局局长承认,美国情报机构使用了责的审讯方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ce haut représentant des catholiques en France a reconnu lundi avoir eu un comportement « répréhensible » probablement condamnable, envers une adolescente, c'était il y a 35 ans et ça c'est passé à Marseille.

这位法国天主教徒的高级代表周一承认,他可能对 35 年前发生在马赛的青少年做出了责的“责”行为,。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ensuite, n'oublions pas que le mot corruption a encore d'autres usages liés au pouvoir, à l'argent, pour désigner une pratique condamnable, illégale, le fait d'acheter ou de vendre la décision ou le jugement de quelqu'un.

然后, 我们不要忘记腐败这个词还有其他与权力、金钱相关的用法,用来指代责的非法行为,即买卖某人的决定或判断的事实。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Même si artificiel est un mot parfois négatif, il n'a pas ce côté moralement condamnable.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et on l’utilise surtout pour des choses négatives, condamnables, des scandales qui se font jour, des malversations qu’on découvre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去, 到老年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接