Cela a été confirmé dans la conduite des récentes élections.
这也再次体现在举行最近选举。
Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.
还发生了供水管道被破坏情况。
Des enquêtes TIMSS sont désormais conduites tous les quatre ans.
国际数学和科学研究趋势现在是四年进行一次。
Un certain nombre d'inspections furent conduites conjointement avec l'AIEA.
还与原子能机构联合执行了若干次视察任。
Les règles relatives à la conduite des assemblées générales s'améliorent.
有关举行大会正在改进。
Le Conseil de sécurité encourage la conduite d'autres activités similaires.
安全理事会鼓励进一步采取类似行动。
Cette équipe faciliterait également la conduite de l'examen indépendant proposé.
该咨询组还将助进行拟定独立审查。
Quatre missions ont été conduites avec l'appui du Conseiller interrégional.
在区域间顾问支持下执行了四项任。
Du fait de cette fatwa, Noorjahan a été conduite au suicide.
这个“教令”,努尔贾罕走上了自尽道路。
Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
让我们从过去教训中吸取指导我们未来行为智慧。
Ces règles doivent servir de conduite pour traiter la situation à Gaza.
这些必须为处理加沙局势提供指导。
Les négociations ont été conduites sur cette base et dans cet esprit.
谈判是在此基础上和本着这种精神进行。
Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.
他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为。
Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.
我们同邻国建立了尽可能最好关系。
L'Organisation doit pouvoir répondre de sa conduite et des résultats obtenus.
联合国必须对其行为和成果负责。
La police s'est montrée injuste dans la conduite de l'enquête.
警察对他采取了非法方式审讯。
Le Costa Rica demande aussi de faire preuve d'une conduite irréprochable.
哥斯达黎加也有对品行良好要求。
Les moyens servant à la conduite d'opérations de guerre et les munitions.
进行战斗行动设备及弹药。
Il faudrait que les évaluations ainsi conduites débouchent sur des mesures gouvernementales concrètes.
应该在审议后采取具体政策行动。
Ils sont plus explicites quant à la conduite des sociétés par l'État.
它们充分表明政府是如何管理它们社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’oublierai jamais votre conduite en cette circonstance.
我永远忘不了您这个情况下的作为。
Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.
欧也妮上教堂,总由拿侬。
– Vous n'allez pas aussi me dicter ma conduite.
“您总不至于连我的行动也要管了吧。”
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
他们周围,旁观的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫不决。
Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.
她招供了,他们证实了,然后,她就被送到了法扎兰大臣那里。
La conduite sans assurance d’un véhicule motorisé constitue un délit.
没有保险的情况下驾机动车是刑事犯罪。
Moi, j’ai le même problème avec la conduite.
我呢,我对于驾也有一样的困扰。
Evangeline Pollard : C’est une conduite sans les mains et sans les pieds.
Evangeline Pollard : 不用手不用脚开车。
Cette conduite est trop sublime pour être naturelle.
“这样做太过份了。”
Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.
奥林普被带到附属监狱以接受审判。
D. Rester à 22 minutes de conduite pendant l'examen.
驾考试持续22分钟。
En terme médical, on appelle cela une période de conduite.
医学术语中,这被称为“une période de conduite”。
Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.
3可指责的行为后,他可以申请入籍。
Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.
今天的规则来自于过去那些路上驾牛车的人。
Ainsi fut décidée la conduite à tenir vis-à-vis des pirates, bien que Pencroff n’en augurât rien de bon.
虽然潘克洛夫算计这样做完全没有好处,可是大家就这样通过对海盗采取的行动了。
Il suppose qu'une fois arrivé à destination, on quittera la personne conduite.
这意味,一到目的地,我们就会离开那个被送去的人。
La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.
船长对我慷慨私的好处,真是记不胜记。
Miss Granger, votre conduite coûtera cinq points à Gryffondor, dit le professeur McGonagall.
“格兰杰小姐,因为这件事,格兰芬多要被扣去五分,”麦格教授说。
Et cette remarque révélerait peut-être à M. Utterson sa future ligne de conduite.
并且这个意见可能会向厄提斯先生提示将来的行动方向。
Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.
面对温特勋爵,她就较为容易表现了;所以头一天她就有了既定方针。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释