有奖纠错
| 划词

Cette disposition ne s'applique pas aux exportations et importations effectuées en consignation.

同时,他必须出示第44、45第46及50节所规定许可证,者欧洲武器执照。

评价该例句:好评差评指正

La Division du secteur privé fonctionne selon le système de la consignation.

私营部门司是以一种售系统运作

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'exporter ces marchandises à crédit, en consignation ou dans le cadre des échanges frontaliers.

不能通过信贷式出口这些物品,而且这项限制也适用于国内贸易。

评价该例句:好评差评指正

Arrangement parfois appelé dépôt ou consignation.

此种安排可称为委

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut les engagements industriels volontaires, les programmes d'éco-étiquetage, les instruments économiques et les systèmes de consignation.

这些措施包括行业自愿承诺、环保标签计划、经济手段和押金退款制度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsque l'acheteur agit essentiellement en tant qu'agent, la vente est considérée comme une vente en consignation.

然而,在买实质上是作为代理人时,此种销售即作为售处理。

评价该例句:好评差评指正

Si le tiers refuse le dépôt, la somme est déposée, sans nouvelle décision, à la caisse des dépôts et consignations.

如第三当事人拒绝接受该存款,则该笔钱不待另行裁定,应存放于法国储蓄信银行。

评价该例句:好评差评指正

Le système de vente en consignation fait que l'UNICEF prend à sa charge tous les frais d'approvisionnement des comités nationaux.

由于实行了裁减程序,儿童基金会承担了向国家委员会供应贺卡所有费用。

评价该例句:好评差评指正

Il vendait également des marchandises en consignation au titre d'un contrat sur cinq ans, par l'intermédiaire d'un agent commercial au Koweït.

这个索赔人还根据一个为期5年合同通过在科威特商业代理人从事售货物销售。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs ne placent pas leurs produits en consignation dans les supermarchés comme ils peuvent le faire dans de nombreux autres secteurs.

供应商不象在许多其他行业中那样将产品放置在超市中售。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que le requérant n'a pas prouvé de manière satisfaisante qu'il a subi une perte concernant les marchandises en consignation.

小组认定,索赔人没有令人满意地证明收到了与售货物有关损失。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de consignation sont considérés comme partenaires additionnels par 46,3 % des pays pour les importations et par 19,8 % seulement pour les exportations.

46.3%国家采用起运国作为进口货物一个补充伙伴归属,但只有19.8%国家将其作为出口货物补充伙伴归属。

评价该例句:好评差评指正

L'écologisation de la fourniture de divers types de vivaces en pépinière, paysage en pot, herbe, fleurs, etc.Depuis la production, le marketing, agent de consignation.

常年供应各类绿化苗木、盆景、草皮、花卉等。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs considèrent qu'Auguste Sankara aurait dû être dispensé, en tant que mineur, du dépôt de consignation en vertu de la législation en vigueur.

3 提交人认为,Auguste Sankara作为未成年人根据现行立法应免交押金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que le requérant n'a pas prouvé de façon satisfaisante qu'il avait subi une perte en rapport avec les marchandises en consignation.

小组认为,索赔人没有令人满意地证明蒙受了与售库存品有关损失。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le montant de la consignation, en première instance, est laissé à la discrétion du juge qui le fixe en fonction des circonstances de l'espèce.

因此,初审法庭法官有酌处权根据案情确定保证金数额。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons pourtant à indiquer, pour consignation dans le rapport, que pareil vote ne préjuge pas de notre position quant au fond des sujets visés dans ces paragraphes.

不过,我们要郑重声明,这一表决并不预先表明我们对上述段落中提到问题实质内容持支持立场。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas prouvé qu'il y avait eu obligation à l'égard de Dianoor dans le cadre de l'accord de consignation ni que cette obligation a été réglée.

因此,没有证据证明售协议下对Dianoor负债责任确实发生和了结过。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, il a participé à la consignation systématique des initiatives de prévention de la violence et à l'évaluation de deux programmes de prévention de la violence.

在这两个国家,案为系统记录预防暴力案规划和两个预防暴力评估作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

On a également estimé qu'il était nécessaire de mentionner les arrangements contractuels particuliers, tels que les transferts réalisés à titre de garantie, les arrangements fiduciaires et la consignation de marchandises.

与会者还进一步提议说,有必要涉及具体合同安排,例如为担保信信用安排和委货物而产生转让。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半……不……, 半…半…, 半…不…, 半暗, 半暗淡的, 半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

21.Je voudrais savoir si votre société, pour ses exportations pratique la consignation des marchandises et fait appel à des représentants.

21.我想知道贵公司在对外易中是否使用商品委托与代理方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait sur la table une plume, un encrier de plomb, et du papier en cas pour les procès-verbaux éventuels et les consignations des rondes de nuit.

桌上有支笔、个铅制墨水缸纸张,这是为可能需要笔录以及夜间巡逻寄存物品时备用

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Nous faisons du commerce de consignation manufacturière avec les États-Unis depuis de nombreuses années, donc, nous avons déjà beaucoup d'expérience. Vous avez tout à fait raison de nous faire confiance.

好几年前我们就美H做委托加工易,在这方面有验, 所以质量方面您完全不必担心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La Caisse des Dépôts et Consignations permet aux titulaires de comptes ou aux héritiers, dont les avoirs ont fait l’objet d’un transfert, de se manifester et de récupérer les sommes qui leur sont dues.

信托局允许资产已被转移账户持有人或继承人主动收回他们应得款项。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'avais là devant les yeux une fiole contenant quelque espèce d'essence, des paquets de quelque espèce de sel, et la consignation d'une série d'expériences qui n'avaient (comme beaucoup d'autres recherches de Jekyll) amené aucun résultat d'utilité pratique.

这里面有瓶装着某种酊剂药瓶,包成分不明盐类,还有本实验数据(杰吉尔许多试验都与这样),都是没有得到什么实用性结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半庇荫, 半壁, 半壁江山, 半边, 半边槽, 半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接