有奖纠错
| 划词

Cette disposition ne s'applique pas aux exportations et importations effectuées en consignation.

同时,他必须出示第44、45或第46及50节所规定的许可证,或者欧洲武器执照。

评价该例句:好评差评指正

La Division du secteur privé fonctionne selon le système de la consignation.

私营部门司是以一种系统运作的。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'exporter ces marchandises à crédit, en consignation ou dans le cadre des échanges frontaliers.

不能通过信贷或托运方式出口些物品,而限制也适用于国内贸易。

评价该例句:好评差评指正

Arrangement parfois appelé dépôt ou consignation.

此种安排可称为委托或托。

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut les engagements industriels volontaires, les programmes d'éco-étiquetage, les instruments économiques et les systèmes de consignation.

些措施包括行业的自愿承诺、环保标签计划、经济手段和押金退款制度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsque l'acheteur agit essentiellement en tant qu'agent, la vente est considérée comme une vente en consignation.

然而,在买方实质上是作为代理人时,此种销即作为处理。

评价该例句:好评差评指正

Si le tiers refuse le dépôt, la somme est déposée, sans nouvelle décision, à la caisse des dépôts et consignations.

如第三方当人拒绝受该存款,则该笔钱不待另行裁定,应存放于法国储蓄信托银行。

评价该例句:好评差评指正

Le système de vente en consignation fait que l'UNICEF prend à sa charge tous les frais d'approvisionnement des comités nationaux.

由于实行了裁减程序,儿童基金会承担了向国家委员会供应贺卡的所有费用。

评价该例句:好评差评指正

Il vendait également des marchandises en consignation au titre d'un contrat sur cinq ans, par l'intermédiaire d'un agent commercial au Koweït.

个索赔人还根据一个为期5年的合同通过在科威特的商业代理人从货物的销

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs ne placent pas leurs produits en consignation dans les supermarchés comme ils peuvent le faire dans de nombreux autres secteurs.

供应商不象在许多其他行业中那样将产品放置在超市中

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que le requérant n'a pas prouvé de manière satisfaisante qu'il a subi une perte concernant les marchandises en consignation.

小组认定,索赔人没有令人满意地证明收到了与货物有关的损失。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de consignation sont considérés comme partenaires additionnels par 46,3 % des pays pour les importations et par 19,8 % seulement pour les exportations.

46.3%的国家采用起运国作为进口货物的一个补充伙伴归属,但只有19.8%的国家将其作为出口货物的补充伙伴归属。

评价该例句:好评差评指正

L'écologisation de la fourniture de divers types de vivaces en pépinière, paysage en pot, herbe, fleurs, etc.Depuis la production, le marketing, agent de consignation.

常年供应各类绿化苗木、盆景、草皮、花卉等。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs considèrent qu'Auguste Sankara aurait dû être dispensé, en tant que mineur, du dépôt de consignation en vertu de la législation en vigueur.

3 提交人认为,Auguste Sankara作为未成年人根据现行立法应免交押金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que le requérant n'a pas prouvé de façon satisfaisante qu'il avait subi une perte en rapport avec les marchandises en consignation.

小组认为,索赔人没有令人满意地证明蒙受了与库存品有关的损失。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le montant de la consignation, en première instance, est laissé à la discrétion du juge qui le fixe en fonction des circonstances de l'espèce.

因此,初审法庭法官有酌处权根据案情确定保证金数额。

评价该例句:好评差评指正

Wafangdian principale de l'entreprise, Luoyang, Harbin, l'un des principaux fabricants, tels que la haute qualité des roulements, gamme de modèles, trois sacs de qualité, agent de consignation.

本公司主营瓦房店,洛阳,哈尔滨,人本等各大厂家名优轴承,型号齐全,质量三包,代办托运。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons pourtant à indiquer, pour consignation dans le rapport, que pareil vote ne préjuge pas de notre position quant au fond des sujets visés dans ces paragraphes.

不过,我们要郑重声明,一表决并不预先表明我们对上述段落中提到的问题的实质内容持支持立场。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas prouvé qu'il y avait eu obligation à l'égard de Dianoor dans le cadre de l'accord de consignation ni que cette obligation a été réglée.

因此,没有证据证明协议下对Dianoor的负债责任确实发生和了结过。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, il a participé à la consignation systématique des initiatives de prévention de la violence et à l'évaluation de deux programmes de prévention de la violence.

两个国家,方案为系统记录预防暴力的方案规划和两个预防暴力方案的评估作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对电极, 对顶, 对顶角, 对毒品的依附, 对毒物成瘾, 对对手决不手软, 对儿童性侵犯, 对耳轮, 对耳屏, 对耳屏肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

21.Je voudrais savoir si votre société, pour ses exportations pratique la consignation des marchandises et fait appel à des représentants.

21.道贵公司在对外贸易中是否使用商品委托与代理方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La Caisse des dépôts et consignation va mieux accompagner les projets de bail réel solidaire avec un prêt qui s'appelle le prêt Gaïa.

Caisse des dépôts et consignation 将通过名为 Gaïa 贷款的贷款更好地支持真正的团结租赁项目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait sur la table une plume, un encrier de plomb, et du papier en cas pour les procès-verbaux éventuels et les consignations des rondes de nuit.

桌上有一支笔、一个铅制墨水缸和一些纸张,这是为可能要的笔录以及夜间巡逻寄存物品时备用的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous faisons du commerce de consignation manufacturière avec les États-Unis depuis de nombreuses années, donc, nous avons déjà beaucoup d'expérience. Vous avez tout à fait raison de nous faire confiance.

好几年前们就和美H做委托加工贸易,在这方面有一定的经验, 所以质量方面您完全不必担心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La Caisse des Dépôts et Consignations permet aux titulaires de comptes ou aux héritiers, dont les avoirs ont fait l’objet d’un transfert, de se manifester et de récupérer les sommes qui leur sont dues.

信托局允许资产已被转移的账户持有人人主动收回他们应得的款项。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'avais là devant les yeux une fiole contenant quelque espèce d'essence, des paquets de quelque espèce de sel, et la consignation d'une série d'expériences qui n'avaient (comme beaucoup d'autres recherches de Jekyll) amené aucun résultat d'utilité pratique.

这里面有一瓶装着某种酊剂的药瓶,一包成分不明的盐类,还有一本实验的数据(杰吉尔的许多试验都与这一样),都是没有得到什么实用性的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分, 对封条等的撕毁, 对福音派教义的信仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接