有奖纠错
| 划词

Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.

将这常数和质量联系在一起需要一复杂

评价该例句:好评差评指正

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国际国内销售都在上升。

评价该例句:好评差评指正

La fable de la constante de Planck et du kilogramme.

有关普朗克常数和千克奇谈。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.

我们对于钓鱼岛立场是一贯,明确

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle est en constante évolution.

情况并不是静止,它是演进

评价该例句:好评差评指正

Le changement, comme le soutenait Héraclite, est une constante.

如赫拉克利特所讲,变化是永恒

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus en évolution constante.

但这是一不断变化过程。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation mérite en vérité une attention internationale constante.

这一状况确值得国际社会持续关注。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage des écritures est une source de préoccupation constante.

文件储存始终是一问题。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts systématiques et une volonté politique constante sont essentiels.

有计划努力和持续政治意愿是关键。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement dans lequel nous opérons est en constante mutation.

我们业务环境在不断变化。

评价该例句:好评差评指正

On a observé récemment une augmentation générale constante des revenus personnels.

最近,人收入总来说有了长。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent en conséquence une source d'instabilité constante dans la région.

因此,他们构成该区域持续不来源。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs naturels, sociaux et environnementaux contribuent à cette insécurité alimentaire constante.

一些自然、社会和环境因素造成了无法保障粮食供应局面。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de cette tâche nécessitera de nombreuses années de participation internationale constante.

执行这项工作要花许多年,需要国际持续参与。

评价该例句:好评差评指正

Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.

《南极条约》体系是一不断演变进程。

评价该例句:好评差评指正

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别每一方都有外国不断参与。

评价该例句:好评差评指正

Avant la campagne, le nombre d'homicides était en constante augmentation au Brésil.

在该运动之前,巴西境内杀人率不断上升。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.

零三年公司在成功改制基础上,不断创新。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.

我们赞扬他采用了旨在改革和加强本组织不断革新办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗点, 暗点计, 暗电导率, 暗斗, 暗度, 暗度陈仓, 暗墩, 暗耳乌贼属, 暗发射体, 暗反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.

他给我们展示一直处于进化状态色彩。永恒。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Du travail d’écriture à la publication des textes, l’émulation pour le français est constante.

从写作到出版文本,法语模仿是持久

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans votre modèle à double sphère, celles-ci doivent être constantes.

在你双壳模型中,太阳大小和亮度应该是恒定

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现在眼前、想象幸福,帮助我忍受了真正幸福毁灭。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.

和尚、修女、教士人数一直在减少。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.

不多,但对生态旅游重视不断增加。

评价该例句:好评差评指正
生活

La constante de proportionnalité ne dépend que de la masse de l’étoile.

比例常数只取决于恒星质量。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je crois même, pour la connaissance de la constante de la gravitation.

我甚至认为,重力常数方面也是如此。

评价该例句:好评差评指正
生活

Une exposition constante pourrait être mortelle.

持续接触高氯酸盐可能是致命

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ah ! Monsieur Constant, je suis contente de vous voir. On commençait à s’inquiéter.

C : 啊!Constant 先生,我很高兴见到你。我们已经开始担心了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La station devrait fonctionner pendant plus de 10 ans, et bénéficiera d'améliorations constantes.

该空间站应运行10年以上,并能够得益于不断改进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se préoccupait bien davantage de la surveillance constante dont il était l'objet.

现在他受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ressens-tu souvent une oppression constante dans la poitrine ?

你是否经常感到胸闷?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.

这句话表明,生活是这两种对立力量之间不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断争夺至高无上地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.

医疗技术不断进步,在某些情况下,医疗技术可能会,让患者复活。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.

这是一本讽刺而又令人尊敬周刊,它已经连续出版了14年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le ministère était soumis à une pression constante pour que les criminels soient retrouvés.

魔法部受到很大压力,必须捉拿凶手。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ce contrôle, il permet d'assurer une pression constante du ballon lors des phases de test.

这种控制确保了测试阶段足球气压保持恒定。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avoir des petits frères, c'est la tentation constante de remplacer leur thé par de l'urine.

有弟弟时候,就会控制不住想要用尿代替给他们冲动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗害人命, 暗含, 暗含着, 暗号, 暗号书写法, 暗合, 暗河, 暗盒, 暗褐色, 暗黑色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接