有奖纠错
| 划词

La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .

Craonne是刺和抗议现状的歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Si les communautés autochtones résistent à la dépossession, le racisme facilite le recours à la violence par les politiciens pour mâter les contestataires.

如果土著社团抵制剥夺,种族主义便使得政治人物更容易为镇压抗议者而使用暴力找到理由。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-colonie britannique, bastion des libertés et de la séparation des pouvoirs, donne aux contestataires l'occasion d'un baroud d'honneur au seuil de la République populaire.

英国前殖民地,自由分界线的堡垒,先给对现状不满者个在人民共和国门槛前纯粹为了给人荣誉而战的机会。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le rapport du Secrétaire général parle de la persistance d'atteintes à la liberté d'opinion et des arrestations d'opposants et de contestataires.

在这方面,秘书长的报告谈到对言论自由的持续侵犯以对反对派人物和抗议者的逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Mais le dialogue que le Gouvernement a par la suite mené avec les groupes ethniques et autochtones contestataires est demeuré sommaire, et ne s'est guère poursuivi.

政府后来与躁不安的土著民族群体进的对话直是敷衍了事,后续软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ayant exigé que les contestataires fassent la preuve des motivations religieuses de leur plainte, les femmes avaient refusé de révéler le fondement de leurs croyances en invoquant le caractère sacré.

政府要求她们说明其诉求的宗教依据,但她们出于神圣的信仰拒绝透露信仰的依据。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les bulletins en question soient maintenant dans des urnes scellées comme le prescrit la loi fidjienne, la justice pourrait ordonner aux autorités électorales de les réexaminer si les contestataires choisissent de porter plainte.

由于所涉选票已根据选举法密封,今后调查将由选举当局进;如果控诉者要诉诸法的话,选举当局将按照法庭判决进调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces prisonniers défendent l'application des résolutions des Nations Unies par des moyens pacifiques; ils jouissent de l'appui énergique, de la sympathie et de la confiance de la population sahraouie; ils jettent les fondements de la future coexistence pacifique entre le Sahara occidental décolonisé et le Maroc; et leur incarcération les empêche d'exercer une influence modératrice et calmante sur les jeunes contestataires.

那些犯人正在通过和平手段推联合国的决议;他们得到了撒哈拉人民的强烈支持、同情和信任;他们正在为未来脱离殖民统治的西撒哈拉与摩洛哥的和平共处奠定基础;对他们的监禁使他们无法发挥平静和缓和年轻抗议者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les témoins non d'un dialogue, mais d'une série de monologues, celui des tenants de la mondialisation, représentés par des institutions comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe des sept pays industrialisés (G7) et le Forum économique mondial qui se réunit chaque année à Davos, d'une part, et celui des contestataires et autres critiques qui se rassemblent lors de leurs rencontres, d'autre part.

我们往往看到,以经济合作和发展组织(经合组织)、七个工业化国家集团(七国集团)和每年在达沃斯举会议的世界经济论坛等机构所代表的全球化主要推者为方,以追踪它们的会议的抗议者和其他批评者为另方,双方之间进的是独白,而不是对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microdensitogramme, microdensitomètre, microdensitométrie, microdéplacement, microdétritique, microdiaclase, microdiagnostic, microdiagnostique, microdiagraphie, microdiamétreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化

Immédiatement, le mot est repris par les contestataires, décliné en tracts, en slogans, en chansons. Pourquoi ?

随即,这个词被抗议者用在传单、标语和歌曲中。为什么?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Certes, les lycéens et les étudiants contestataires ont gagné.

诚然,持观点中学生和学生嬴了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.

反抗朋克运动采用这双鞋,正如光头党,他们自称工人阶级,反对主流文化。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Nils : Euh, après t’as des gars contestataires mais qui ne parlent que de la vie de quartier.

额,有一些对现状人,过只表达邻里生活。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Tout d'abord, parce qu'il est méprisant. Il décrit les contestataires comme des guignols sans légitimité politique, ce qui ne leur plaît pas.

因为这是一种蔑视。他将抗议者描述为有政治合法性小丑,他们喜欢这种。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Un geste qui n'a pas convaincu les contestataires.

这一举动服抗议者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans cette rue, des policiers à moto traquent les contestataires jusqu'à l'intérieur des immeubles.

在这条街上,骑着摩托车警察追踪抗议者到建筑物内部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Et ce soir, les contestataires occupent dans le calme la place Taksim.

今晚,抗议者悄悄占领了塔克西姆广场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Artistes contestataires les Pussy Riot n’ont pas grand-chose à voir avec l’ancien oligarque.

抗议艺术家Pussy Riot与这位前寡头关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pour les contestataires, c'est une nouvelle manière de défier la junte au pouvoir.

对于抗议者来,这是挑战执政军政府新方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

D'autre part, l'Ukraine a créé une Garde nationale, composée des contestataires en première ligne sur les barricades à Kiev.

另一方面,乌克兰成立了国民警卫队,由基辅路障前线抗议者组成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La nuit dernière, Reccep Tayyip Erdogan a reçu deux représentants des contestataires.

昨晚,Reccep Tayyip Erdogan接待了两名抗议者代表。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Une traversée du front, ce moment où deux gendarmes et un contestataire ont su se trouver.

穿过前线,这一刻两名宪兵和一名抗议者知道如何找到对方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Quelque 500 personnes ont défilé à Saint-Pétersbourg, une semaine après l'interpellation de centaines de contestataires à travers la Russie.

约500人在圣彼得堡游行,一周前,数百名抗议者在俄罗斯各地被捕。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les contestataires sont tout de même redescendus dans les rues hier, et au moins 11 d'entre eux étaient tués.

示威者昨日仍走上街头,至少有11人丧生。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les textes en sont souvent satiriques ou contestataires, et parmi les vedettes du raÏ, certaines, comme Khaled, ont choisi de vivre en France.

通俗音乐歌词通常都是讽刺性或抗议性,某些通俗音乐歌手,例如Khaled,选择了在法国居住。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AD : Après 3 semaines de blocage au Canada, la police intervient pour évacuer les contestataires, les manifestants, des rues d'Ottawa.

AD:在加拿封锁3周后,警方进行了干预,从渥太华街头疏散了抗议者,示威者。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Ensuite, police et armée ont tenté de tracer des lignes rouges les rendant intouchables face aux critiques acerbes des artistes contestataires.

然后,警察和军队试图划定红线,使他们在抗议艺术家严厉批评面前无法触及。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Mais les plus contestataires, comme la CGT et FO, estiment qu'il est trop tôt pour revenir à la table des discussions.

多数抗议者, 如 CGT 和 FO,认为现在回到讨论桌还为时过早。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les deux jeunes femmes emprisonnées du groupe contestataire russe Pussy Riot, ont retrouvé la liberté ce lundi après avoir été amnistiées.

俄罗斯抗议组织Pussy Riot两名被监禁年轻女性在被赦免后于周一获释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microdrépanocyte, microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接