Nous espérons que cette tendance positive continuera.
我们希望,这一积极趋势将进一步发展。
Du côté palestinien, la violence a également continué.
巴勒斯坦暴力也在续。
Nous espérons que ces objectifs continueront d'évoluer.
我们希望这些基准能够续发展。
Nul doute qu'ils continuent à agir ainsi.
它们在这么做中是可以依赖。
Le Comité a également continué de coopérer avec INTERPOL.
委员会还与国际刑警组织续开展合作。
Nous espérons qu'ils continueront de nous fournir cette assistance.
我们期待着它们续提供援助。
Nous espérons que nous continuerons de bénéficier de cet appui.
我们希望,我们将续获得这种支持。
Dans tous les autres cas, ses intérêts continueraient d'être protégés.
在其他所有情况下,其权益将续得到保护。
Les organisations régionales ont aussi continué de s'intéresser aux Principes.
区域组织也续对《原则》给予重视。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已意续重新部署。
L'intervenant espère donc que l'Organisation continuera d'être soutenue.
因此,他希望维持对本组织支持。
Le Gouvernement britannique a annoncé officiellement que nous continuions à collaborer.
英国政府正式宣布说,我们续在协作中。
L'ONU doit elle aussi continuer d'évoluer pour être parée.
联合国也必须续变革,以作好应对准备。
Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.
在接受治疗期间,裴林仍续搞破坏社会治安活动。
Dans de nombreux cas, ils continuaient d'y exercer une influence.
在许多国家中,这种影响依然存在。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们盼望着苏尔特对话取得进展。
Il a noté également qu'il continuait d'améliorer son fonctionnement.
日本还指出,替代拘留制度运作续得到改善。
Les fusions-acquisitions internationales ont des chances de continuer de se multiplier.
跨国合并和收购有续增长趋势。
Nous espérons que ce document continuera d'enrichir nos délibérations cette année.
该文件旨在促进讨论,而且我们希望,能续给今年审议增加价值。
Il a prié instamment les deux parties de continuer à travailler ensemble.
他敦促双方续一起合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, même éteints, vos équipements continuent à consommer.
否则,即使关着,你的设备都还是在耗电。
Ils reprennent leur promenade tout en continuent la discussion.
他们又去散步了,话题。
Mais si c'est l'alternance, on continuera à les augmenter?
但是果是交替,我们会增加吗?
Le poisson était un moyen de continuer à célébrer ce passage.
鱼过去也曾是一种用庆祝这项节日的方式。
Mais, chacun de son côté, chacun dans son bureau, ils continuaient d'écrire.
但是,一个在屋子里,一个在办公室,他们仍然在写信。
Alors, et vous, Jacques, c'est tellement important pour vous de continuer à travailler ?
Jacques,所以对于你说,工作此重要?
Il entendait la voix qui continuait de s'éloigner en montant dans les étages. —...
远远地,从上面一层楼上,那个声音又传了,而且变得越发微弱。
Bouddhas, lions, statues de la Vierge ou d'Aphrodite, qui continuent de veiller sur elle.
佛像、狮子、圣母像和阿佛洛神像,仿佛还一直守护着她。
Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.
在灾难面前,瓦伦西亚人还要流离失所很长时间。
Il va devoir pourtant répondre à toutes sortes de questions tout en continuant à travailler.
不过,他必须工作,还要回答各种各样的问题。
C'est-à-dire que tout ce que j'ai fait, j'ai toujours continué à faire le classique.
也就是说,无论我做什么,我一直都在学习古典舞。
D’abord, ils continueront leurs études pendant trois ans.
首先,他们将学习三年。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他的病情仍旧难以确定。
Mahito, accepterais-tu de continuer mon œuvre ?
真人,你会承我的事业吗?
Un service minimum pour continuer à faire fonctionner l'État.
提供维持国家运转的最低限度服务。
Tu peux continuer à jouer de l’accordéon.
你可以拉手风琴。
Ensuite, vous continuez la rue du Château.
然后,走城堡路。
Suzanne va continuer à faire des confitures.
苏珊娜会制作果酱。
Vous la verrez, dit Cunégonde ; mais continuons.
“等会给你瞧。先让我讲下去。”
Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.
吉诺曼先生当然承担义务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释