Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连的组成部分。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是同一个系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的一个动态的连统一体。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必须以适当的多层面的手段予以防、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成的连体,每一个阶段将不同地处理。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问责制中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起的统一体。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连体反来又是基于权办法的一个主要特点。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持性保。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通社区服务促进护理连性和尽量扩大护理范围的需要。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个连体的两端。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗和护理中强调预防。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一个综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保。
Enfin, afin de maintenir l'élan politique de Monterrey, il est important de souligner qu'il existe un continuum entre Monterrey et Johannesburg.
最后,为保持在蒙特雷会议形成的政治势头,必须强调蒙特雷与约翰内斯堡之间的连性。
Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.
最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连护理工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.
这循环的连统体,这场永久的老鼠赛跑。
Dans lequel je parlais de continuum dialectal, on va en avoir besoin.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释