有奖纠错
| 划词

1.L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.

1.企业采取强制手段拆除房屋。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

2.根横梁为能承受巨大负载而制造

评价该例句:好评差评指正

3.Le travail continue malgré les contraintes budgétaires.

3.尽管预算有限,但努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.

4.预算拮据我们大家都熟悉东西。

评价该例句:好评差评指正

5.Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.

5.当然,每个国家有其预算掣肘

评价该例句:好评差评指正

6.L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.

6.爱从来不束缚。爱、自由、力量。

评价该例句:好评差评指正

7.La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.

7.而《订正指导说明》解除了制约

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a aussi la contrainte de la petitesse.

8.妨碍非洲制造业企业扩张个特点企业规模不大。

评价该例句:好评差评指正

9.La communauté humanitaire fait face à des contraintes extrêmes.

9.人道主义界已处于工作过度紧张状况;我们已经收到联合呼吁中所要求资金25%。

评价该例句:好评差评指正

10.La Malaisie est donc contrainte de condamner cette action.

10.因此,马来西亚被迫谴责一行动。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.

11.些方案不可能受到外部强加限制

评价该例句:好评差评指正

12.Plusieurs ont relevé les contraintes touchant le fonctionnement du système.

12.有些答卷注意到该系统运行受到限制。

评价该例句:好评差评指正

13.De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.

13.何况土著人口已被迫离开了。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles ont souvent été contraintes de devenir des travailleuses sexuelles.

14.她们往往被迫沦为色情业者。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous nous sommes penchés sur les contraintes et les défis.

15.我们已经探讨了各种限制因素和挑战。

评价该例句:好评差评指正

16.Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.

16.然而,发展受到严重制约

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.

17.类项目受到些部委预算额度限制。

评价该例句:好评差评指正

18.Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.

18.由于时间限制,我将缩短其中一些部分。

评价该例句:好评差评指正

19.Les individus et les communautés ne doivent pas subir de contraintes.

19.个人和团体应该享有自由,不受强迫。

评价该例句:好评差评指正

20.La qualité des rapports pâtit parfois aussi de contraintes de temps.

20.报告质量还受到时间压力影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

1.Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.

这样就会产生很多,导致和我工作是不兼容

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

2.Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.

然后,我没有固定雇佣者而造成

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.

该方式用于确定降低预

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.

因为对于他们来说,当时并没有学习游泳以求生存压力

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Easy French

5.Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?

它是你表达自我方式还是仅仅是一种束缚

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后

6.C'est vrai qu'il y a pas mal de contraintes pour ce projet.

确实,这个项目有很多

「Air France 法国航空-背后事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.

也得到基地里,这谁都不愿意

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Les esclaves peuvent alors agir sans contrainte, critiquer leurs maîtres ou se faire servir par eux.

这样,奴隶就可以不受约束地行动批评或接受服侍。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Easy French

9.Je n'ai pas de contrainte particulière.

我没有特别要求

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.Avec une contrainte et une responsabilité H24.

他们每天24小时都承受着压力和责任。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Easy French

11.Il n'y a pas beaucoup de contraintes aussi.

也没有太多束缚

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

12.On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.

们没有生活压力

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

13.Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.

尽管有这些三个火枪手操控依然出色。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

14.Et puis surtout, là, on se sent libre, on fait ce qu’on veut sans contrainte, sans cérémonie.

再说,在这里都感到自由自在,可以无拘无束,用不着装模作样而做他不愿做事情。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Mais on pouvait plus attendre, on a des contraintes horaires, donc... Je suis content d'avoir fait ça.

但我们不能再等了,因为我们有时间,所以… … 我很高兴能完成第一单生意。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名

16.Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.

迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。

「凡尔赛宫名」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

17.Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇谈着时装,不过某一种拘束力仿佛得使她们都是貌合神离

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.

上午购物时候有所,就是这样。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Le lendemain, la famille royale est contrainte de quitter le château.

第二天,王室被迫离开城堡。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
历史

20.Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.

因此,她被迫女扮男装。

「历史文」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接