L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而制造的。
Le travail continue malgré les contraintes budgétaires.
尽管预算是有限的,但努力仍在继续。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每国有预算掣肘。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
Il y a aussi la contrainte de la petitesse.
妨碍非洲制造业企业扩张的第三特点是企业规模不大。
La communauté humanitaire fait face à des contraintes extrêmes.
人道主义界已处于工作过度紧张的状况;我们已经收到吁中所要求资金的25%。
La Malaisie est donc contrainte de condamner cette action.
因此,马来西亚被迫谴责这一行动。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加的限制。
Plusieurs ont relevé les contraintes touchant le fonctionnement du système.
有些答卷注意到该系统运行受到的限制。
De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.
何况土著人口已被迫离开了。
Nous nous sommes penchés sur les contraintes et les défis.
我们已经探讨了各种限制因素和挑战。
Elles ont souvent été contraintes de devenir des travailleuses sexuelles.
她们往往被迫沦为色情业者。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的制约。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短中的一些部分。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的预算额度的限制。
Les individus et les communautés ne doivent pas subir de contraintes.
人和团体应该享有自由,不受强迫。
Cinquièmement, les stratégies de sortie sont soumises à des contraintes politiques.
第五,安理会执行撤出战略时面临政治限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.
样就会产生很多制,导致和我工作是不。
Il n'y a pas beaucoup de contraintes aussi.
也没有太多束缚。
Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.
然后,我没有固定雇佣者而造成制。
C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.
该方式用于确定、降低预算制。
Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.
因为对于他们来说,当时并没有学习游泳以求生存压力。
Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?
它是你表达自我方式还是仅仅是一种束缚?
C'est vrai qu'il y a pas mal de contraintes pour ce projet.
确实,个项目有很多制。
Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.
也得到基地里,谁都不愿意。
Je n'ai pas de contrainte particulière.
我没有特别要求。
Les esclaves peuvent alors agir sans contrainte, critiquer leurs maîtres ou se faire servir par eux.
样,奴隶就可以不受约束地行动,批评主人或接受主人服侍。
On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.
人们没有生活压力。
Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.
尽管有制,三个火枪手操控依然出色。
Et puis surtout, là, on se sent libre, on fait ce qu’on veut sans contrainte, sans cérémonie.
再说,在里人人都感到自由自在,可以无拘无束,用不着装模作样而做他不愿做事情。
Mais on pouvait plus attendre, on a des contraintes horaires, donc... Je suis content d'avoir fait ça.
但我们不能再等了,因为我们有时间制,所以… … 我很高兴能完成第一单生意。
Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.
迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。
Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.
几个贵妇人谈着时装,不过某一种拘束力仿佛得使她们都是貌合神离。
La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.
上午购物时候有所制,就是样。
Le lendemain, la famille royale est contrainte de quitter le château.
第二天,王室被迫离开城堡。
Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.
因此,她被迫女扮男装。
Dans notre société, on se met trop de contraintes, trop de barrières. Il faut pas se laisser enfermer.
在我们社会中,我们给自己施加了太多制,太多障碍。我们决不能让自己封闭起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释