有奖纠错
| 划词

1.Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

1.条例的招募人员均受到惩

评价该例句:好评差评指正

2.La pratique montre clairement que l'Arménie a contrevenu à cette interdiction.

2.事实清楚地表明,亚美尼亚违一禁止规定。

评价该例句:好评差评指正

3.On peut en déduire que cette pratique contrevient au principe de l'autodétermination.

3.因此,个概念似乎与自决有关。

评价该例句:好评差评指正

4.Malheureusement, dans le cas de l'Iran, il a contrevenu à ces dispositions.

4.令人遗憾的是,在伊朗问题上,安理会的行动违上述要求。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut immédiatement mettre fin à ces actions qui contreviennent au droit international.

5.些违国际法的行动必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

6.Des mesures disciplinaires spéciales peuvent être prises contre les militaires qui contreviennent aux règlements.

6.对于违规定的军事人员以给予特殊纪律分。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle dispose que toute législation qui contrevient à ces dispositions est nulle et non valable.

7.《儿童法案》规定任何与其条款相抵触的法律都应取消或视为无效。

评价该例句:好评差评指正

8.Là encore, les peines sont plus sévères lorsque le contrevenant est lui-même membre du groupe.

8.方面,对集团成员的惩罚也重于非成员。

评价该例句:好评差评指正

9.Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.

9.条例的任何金融机构将依法被判,并以罚金。

评价该例句:好评差评指正

10.Son gouvernement ne saurait souscrire à l'idée d'une intervention humanitaire qui contreviendrait à la Charte.

10.俄罗斯联邦政府不能接受绕过《宪章》进行人道主义干预一概念。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devrions disposer d'instruments multilatéraux crédibles permettant d'identifier les États qui contreviennent à ces résolutions.

11.我们应该拥有靠的多边手段,确定违些决议的国家。

评价该例句:好评差评指正

12.Le même concept s'applique lorsque c'est l'acheteur qui a contrevenu au contrat (articles 62 et 64).

12.在买方合同时适用同一理念(第六十二和第六十四条)。

评价该例句:好评差评指正

13.Tout contrevenant est passible de poursuites judiciaires.

13.任何违些规定者会得到起诉。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette situation ne contrevient pas aux normes internationales.

14.一规定完全符合国际准则。

评价该例句:好评差评指正

15.Quiconque contrevient à cette obligation commet une infraction.

15.一义务的行为构成犯

评价该例句:好评差评指正

16.Cette restriction est discriminatoire et contrevient à l'article 7.

16.一限制是歧视性的,第7条的规定。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces attaques sont totalement inacceptables et contreviennent au droit international.

17.此类袭击违国际法,是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces attaques contreviennent au droit international humanitaire et doivent cesser.

18.些攻击违国际人道主义法,必须停止。

评价该例句:好评差评指正

19.L'incident contrevient aussi aux dispositions de la résolution 1559 (2004).

19.一事件也违背第1559(2004)号决议的规定。

评价该例句:好评差评指正

20.Une telle éventualité ne contrevient pas au droit des conflits armés.

20.发生种情况并不武装冲突法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说, 大声说<雅>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合

1.Pour les policiers, impossible de remonter jusqu'au contrevenant ou de saisir le véhicule.

对于警察来说,不可能追踪罪犯或扣押车辆。机翻

「JT de France 2 2023年8月合」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

2.20.Si on contrevient aux règlements, les marchandises seront retournées vers le pays d'origine ou confisquées, ou même détruites sur place.

20.如果要求,货物将被退回原地,或被没收,甚至就地销毁。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

3.Le contrevenant recevra son PV dans 10 jours.

将在 10 内收 PV。机翻

「JT de France 2 2022年6月合」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合

4.Les établissements contrevenant à cette règle s’exposent à des sanctions.

机构将受制裁。机翻

「TV5每周精选(音频版)2023年合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

5.Tout contrevenant à cette interdiction encourt une amende de 750 euros.

任何此禁令人将被处以 750 欧元罚款。机翻

「JT de France 2 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

6.De la même façon, aujourd'hui, on dit être dans les clous, c'est-à-dire ne pas contrevenir aux règlements.

同样我们说我们达了目标,就是说没有定。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

7.Ce choix délibéré, qui contrevient à tous les engagements pris par les autorités russes, est une violation de la Charte des Nations unies.

这一蓄意选择了俄罗斯当局作出所有承诺,反了《联合国宪章》。机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.L’amitié sera le seul sentiment que je puisse accorder à mon mari : je ne veux ni l’offenser, ni contrevenir aux lois de mon cœur.

我既不愿使他难受,也不愿我心里信念。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Chaque fois qu'elle faisait son apparition dans la salle à manger, contrevenant aux ordres d'Ursula, elle suscitait une exaspération panique parmi les étrangers.

每当她乌苏拉命令出现在餐厅时,她就会在陌生人中引起惊慌和愤怒。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合

10.Selon le communiqué de la Présidence, la situation en Ukraine « est grave » et « les actions menées récemment par la Russie » dans l’est du pays « contreviennent aux fondements de la sécurité en Europe » .

根据主席声明,乌克兰局势" 很严重" ," 俄罗斯最近在该国东部采取行动" " 了欧洲安全基础" 。机翻

「RFI简易法语听力 2014年9月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合

11.Donc, en théorie, la Russie contreviendrait pas à cette convention de 1976.

「RFI简易法语听力 2024年3月合」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

12.Il advient qu'un eunuque, le premier serviteur attitré de Yehe Nara, contrevient un jour à toutes les règles en usage à la cour.

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
Splash

13.Car un salaire maximum pourrait contrevenir aux droits de propriété, un droit qui donne aux entreprises le soin de disposer de leurs fonds comme elles le souhaitent.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合

14.Un certain nombre d'internautes ont même, en quelque sorte, envoyé des messages pour signaler ce tweet de Donald Trump et demander à ceux qui gèrent Twitter de vérifier s'ils ne contrevenaient pas aux règles de Twitter.

「Le Débat 2018年1月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅, 大水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接