有奖纠错
| 划词

Ici, le paragraphe ne donne matière à aucune controverse.

在这个方面,本段是没有争议

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la formation des juges peut prêter à controverse.

然而,培训法官可能有争议。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了为时已久论争。

评价该例句:好评差评指正

Il ne contient donc rien qui prête à controverse.

因此,决议草没有任何争论性东西。

评价该例句:好评差评指正

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷美习惯法法律效力问题引起了些争议。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la controverse, ce paragraphe a été supprimé.

为了避免此类争执,已经删除了该段。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.

这些讲步激发了关于英国多元文化争论。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de paragraphe b) ii) a prêté davantage à controverse.

(b)㈡款草直以来更具争议性。

评价该例句:好评差评指正

La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.

“索马里兰”问题也仍旧带有争议性。

评价该例句:好评差评指正

La collision des droits de différents sujets suscite une ample controverse.

对于不同方面权利发生冲突存在着很多辩论。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les mots "propriétaires traditionnels" ont suscité une controverse.

有关这条原则争论侧重于“传统所有人”词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pense pas que le nouveau paragraphe prête à controverse.

他认为对拟议新增段落不会有争议。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.

但是,挑选州长过程引起了些争议。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que la disposition elle-même ne prêtait pas à controverse.

据认为这条款本身并不会引起争议。

评价该例句:好评差评指正

De tels cas donnent lieu à controverse et la pratique est embryonnaire.

此种情况具有争议性,而此种做法则处在萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.

海地目前正经历种危机局面,这是由选举方面争议所导致

评价该例句:好评差评指正

Le brevetage et la commercialisation du matériel génétique prêtent également à controverse.

基因物质专利化和商业化也是个争论问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré le vote précédent, cette question suscite la controverse.

如上次表决所示,各国对这个问题存在意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Si nous l'obtenons, il sera possible d'atténuer la controverse existante.

如果我们了解了这些情况,我们就可以减少现有争议。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.

然而,对实践中使用灵活性问题依然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走, 仓颉, 仓库, 仓库查封, 仓库船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.

些神圣的战争极其仪式化,但关于些目标仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.

让我们把些科学争论放到政治背景下来看。

评价该例句:好评差评指正
科技

La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

个问题引发了很多争议,如今一个新的假设重新引发了争论。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons la science et ses controverses.

我们喜欢科学和它的争议。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je me contentais d’écouter leurs discussions et leurs controverses.

主要是听他们讨论和争论。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je sais que ce genre de sujet peut créer des controverses et il peut y avoir de la négativité.

争议,可能有消极的部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ses prises de positions ont suscité des controverses.

他的立场引发了争议。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Il y a ensuite une controverse sur l'intérêt économique de cette mine.

然后就该矿的经济利益展开了争论。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

A la fin de cette cérémonie du thé, il n'y a pas eu de controverse.

次茶结束时,没有任何争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et le moins que l'on puisse dire, c'est que cette nomination provoque la controverse.

我们至少可以说,一任命引起了争议。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le sport est riche de controverses.

运动充满争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.

他们担心争议惩罚整个行业。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour Airbnb, l'accord avec le CIO vise à redorer son image et intervient alors que le groupe fait face à plusieurs controverses.

对于爱彼迎而言,与国际奥委达成的协议旨在改善其形象,并在集团面临数项争议之时起到作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un artiste de la controverse qui trouve peut-être ses origines dans son enfance.

一位有争议的艺术家,他或许在童年时期就找到了自己的出身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Rappel de la controverse suscitée par sa construction il y a un demi-siècle.

让人想起半个世纪前因它的建设而引起的争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

« J'assume totalement ce voyage » , a-t-il déclaré, en dépit de toutes ces controverses.

“我完全拥有次旅行, ” 他说,尽管存在所有争议。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

C'est une controverse parmi d'autres sur l'utilisation des fonds pour le développement de la Palestine.

是有关巴勒斯坦发展资金使用的争议之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Controverse autour de l'uranium du Niger.

- 围绕尼日尔铀的争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Dans cette dernière ligne droite, Hillary Clinton tente d’ignorer l'affaire des emails… Donald Trump au contraire exploite cette controverse.

在最后一段,希拉里克林顿试图忽略电子邮件事件......相反,唐纳德·特朗普利用了一争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

La controverse aux États-Unis autour d’une vidéo projetée lors d’une conférence pour les partisans de Donald Trump.

美国围绕在一次为唐纳德·特朗普支持者举行的议上放映的视频引发的争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白体化学切除术, 苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳, 苍耳散, 苍耳属, 苍耳素, 苍耳烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接