Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
Il faut parfois trouver des solutions non conventionnelles pour y parvenir.
有时,需要非传统的解决办法来做到这一点。
Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.
中心继续定期为常和非常的程序提供支持。
Toutefois, beaucoup dépend des effets sur les tiers de chaque sûreté non conventionnelle.
然而,许多问题取决于特定的非合意担保权利对第三当事人的。
Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.
际惯例法的地位高于内法范。
Les ressources hydriques non conventionnelles sont estimées à 11,9 milliards de mètres cubes.
据估计,非传统水资源为119亿。
Des méthodes plus conventionnelles de collecte et d'analyse des informations sont également utilisées.
也将利用较为传统的收集和分析信息的法。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常武装量条约》的问题。
Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.
在反恐过程中,单靠常军事量是不够的。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相关传统则的范围。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样表示关切。
L'article 35 est une disposition conventionnelle type.
第35条是一个标准条约条款。
Les organes conventionnels eux-mêmes devraient contribuer au dialogue.
各条约机构本身应促进这一讨论。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护的义务加以阐述。
Premièrement, les organes conventionnels pourraient en assurer le suivi.
首先,条约机构可以监测《准则》。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的推定。
L'EPU peut et devrait renforcer les mécanismes conventionnels.
条约机构机制能够也应该通过普遍定期审查加以强化。
Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.
有些条约机构还对教员进行培训。
27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.
(27) 条约或条约定的特殊类型。
Il honore intégralement des obligations conventionnelles d'État Partie.
这些条约完全禁止发展、储存和使用化学和生物武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !
“这就是那个投票人!就是那个国民公会代表!就是那个人民代表!”
Dans chaque domaine, son approche n'est donc pas du tout conventionnelle.
因此,他对每一门学科的研究方法都走寻常路。
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突破沉寂的仍是那国民公会代表。
Après, on a une YouTubeuse un peu plus conventionnelle, sa chaîne s'appelle " le coin d'Élodie" .
然后,给大的是稍微传统点的油管博主,她的频道叫做“le coin d'Élodie”。
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典型的豆科植物的常规特质。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会代表把一手举上额头,好象要拨开一阵云雾。
Et, cessant de regarder l’évêque, le conventionnel acheva sa pensée en ces quelques mots tranquilles
我得少说话,我再开口了,我的理由太充足。况且我快断气了。”
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从天气变化和公认的时间分割的约束。
Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.
但是一个国民公会代表,在他的思想上多少有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也是予保护的。
L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.
对方却相反,认为他那些感情都是俗套,他的痛苦俯拾即是,他的惆怅人皆有之。
De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.
生前,她的传统画作是其收入源,也是其艺术生活的表现。
Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.
等到主教抬起头,那个国民公会代表已经神色森严,气绝了。
Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.
- 这些非传统的代理让你的夏天微笑。
Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.
国民公会代表未尝知道他刚才已把主教心中的壁垒接二连三地夺过了。
Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?
这足以说服那些想要回归传统的人吗?
Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?
你看起很传统。你是有个性吗?
La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.
因此,加拿大对这种非常规石油的产量将逐渐增加。
Le conventionnel rouvrit les yeux. Une gravité où il y avait de l’ombre s’empreignit sur son visage.
国民公会代表重又张开眼睛。眉宇间呈现出一种严肃而阴郁的神情。
Mes calculs mathématiques étaient très peu conventionnels et je ne prenais pas la peine de donner le détail de mes déductions.
我采用的是非常规数学方法,且推导的跳跃性很大。
Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.
“这有什么意义嘛,回波一定是极弱的,远远超出了常规电台的接收能力。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释