有奖纠错
| 划词

1.Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

1.终止劳动合同模式,协议终止合同

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut parfois trouver des solutions non conventionnelles pour y parvenir.

2.有时,需要非传决办法来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.

3.中心继续定期为常规和非常规程序提供支持。

评价该例句:好评差评指正

4.Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

4.例法地位高于内法规范。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, beaucoup dépend des effets sur les tiers de chaque sûreté non conventionnelle.

5.然而,许多问题取决于特定非合意担保权利对第三方当事人力。

评价该例句:好评差评指正

6.Les ressources hydriques non conventionnelles sont estimées à 11,9 milliards de mètres cubes.

6.据估计,非传水资源为119亿立方米。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.

7.他特别提出《欧洲常规武装力量条约》问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.

8.在反恐过程中,单靠常规军事力量是不够

评价该例句:好评差评指正

9.De surcroît, son évocation dans ce cas est contraire au Droit international conventionnel et coutumier.

9.而且,这种提法在目前情况下与协定际法和际法也是背道而驰

评价该例句:好评差评指正

10.Des méthodes plus conventionnelles de collecte et d'analyse des informations sont également utilisées.

10.也将利用较为传收集和分析信息方法。

评价该例句:好评差评指正

11.On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.

11.这远远超出了相关规则范围。

评价该例句:好评差评指正

12.Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.

12.条约机构也同样表示关切。

评价该例句:好评差评指正

13.L'article 35 est une disposition conventionnelle type.

13.第35条是一个标准条约条款。

评价该例句:好评差评指正

14.Les organes conventionnels eux-mêmes devraient contribuer au dialogue.

14.各条约机构本身应促进这一讨论。

评价该例句:好评差评指正

15.Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

15.条约机构对保护义务加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

16.Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.

16.有些条约机构还对教员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

17.Premièrement, les organes conventionnels pourraient en assurer le suivi.

17.首先,条约机构可以监测《准则》。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.

18.它们反映了条约关系连续性推定。

评价该例句:好评差评指正

19.27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.

19.(27) 条约或条约规定特殊类型。

评价该例句:好评差评指正

20.L'EPU peut et devrait renforcer les mécanismes conventionnels.

20.条约机构机制能够也应该通过普遍定期审查加以强化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者, 辨色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

1.C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !

“这就是那个投票人!就是那个国民公会代表!就是那个人民代表!”

「悲界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

2.Ce fut le conventionnel qui le rompit.

突破沉寂仍是那国民公会代表。

「悲界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

3.Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.

所以,黄花苜蓿具有,典型豆科植物常规特质。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

4.Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.

国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。

「悲界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认间分割约束。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.

对方却相反,认为他那些感情都是俗套痛苦俯拾即是,他惆怅人皆有之。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

7.De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.

生前,她画作是其收入来源,也是其艺术家生活表现。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

8.Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是一个国民公会代表,在他思想上多少有些法外人意味,甚至连慈悲法律也是不予保护

「悲界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.

- 这些非代理让你夏天微笑。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

10.Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?

这足以说服那些想要回归人吗机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

11.Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?

你看起来很你不是有个性吗?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

12.La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.

因此,加拿大对这种非常规石油产量将逐渐增加。机翻

「TV5每周精选 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Mes calculs mathématiques étaient très peu conventionnels et je ne prenais pas la peine de donner le détail de mes déductions.

我采用是非常规数学方法,且推导跳跃性很大。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.

“这有什么意义嘛,回波一定是极弱,远远超出了常规电台接收能力。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

15.Ce n'est pas une tâche pour un candidat conventionnel.

这不是候选人任务机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

16.Il peut véhiculer des missiles à la fois conventionnels et nucléaires.

它可以携带常规导弹和核导弹。机翻

「RFI简易法语听力 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.C'est une utilisation expérimentale et peu conventionnelle de cette matière.

这是这种材料实验性和非用途。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

18.Il a dû repasser 80 % de sa production bio en conventionnel.

他不得不将 80% 有机生产转为生产机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

19.Les possibilités d'escalade sont limitées, sauf à sortir du champ conventionnel.

攀登可能性是有限,除了常规领域之外机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

20.Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.

等到主教抬起头来,那个国民公会代表已经神色森严,气绝了。

「悲界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳, 辩驳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接