有奖纠错
| 划词

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的止劳动合同的模式,止合同。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parfois trouver des solutions non conventionnelles pour y parvenir.

有时,需要非传统的解决办法来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup dépend des effets sur les tiers de chaque sûreté non conventionnelle.

然而,许多问题取决于特定的非合意担保权利对三方当事人的效力。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.

国际惯例法的地位高于国内法规范。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.

中心继续定期为常规和非常规的程序提供持。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes plus conventionnelles de collecte et d'analyse des informations sont également utilisées.

也将利用较为传统的收集和分析信息的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources hydriques non conventionnelles sont estimées à 11,9 milliards de mètres cubes.

据估计,非传统水资源为119亿立方米。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.

在反恐过程中,单靠常规军事力量是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.

他特别提出《欧洲常规武装力量约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels eux-mêmes devraient contribuer au dialogue.

约机构本身应促进这一讨

评价该例句:好评差评指正

L'article 35 est une disposition conventionnelle type.

35是一个标准款。

评价该例句:好评差评指正

On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.

这远远超出了相关传统规则的范围。

评价该例句:好评差评指正

Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.

约机构也同样表示关切。

评价该例句:好评差评指正

27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.

(27) 约或约规定的特殊类型。

评价该例句:好评差评指正

Il honore intégralement des obligations conventionnelles d'État Partie.

这些约完全禁止发展、储存和使用化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

L'EPU peut et devrait renforcer les mécanismes conventionnels.

约机构机制能够也应该通过普遍定期审查加以强化。

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

约机构对保护的义务加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.

它们反映了约关系连续性的推定。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les organes conventionnels pourraient en assurer le suivi.

首先,约机构可以监测《准则》。

评价该例句:好评差评指正

Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.

有些约机构还对教员进行培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey, Mathias, Mathilde, maths, mathurin, mathusalem, matière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !

“这就是那个投票人!就是那个国民公会代表!就是那个人民代表!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Ce fut le conventionnel qui le rompit.

突破沉寂的仍是那国民公会代表。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, on a une YouTubeuse un peu plus conventionnelle, sa chaîne s'appelle " le coin d'Élodie" .

然后,给大家介绍的是稍微传统点的油管博主,她的频道叫做“le coin d'Élodie”。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.

所以,黄花苜蓿具有,典型的豆科植物的常规特质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.

国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨一阵云雾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Et, cessant de regarder l’évêque, le conventionnel acheva sa pensée en ces quelques mots tranquilles

我得说话,我不了,我的理由太充足。况且我快断气了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认的时间分割的约束。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是一个国民公会代表,在他的思想上多有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也是不予保护的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.

对方却相反,认为他那些感情都是俗套,他的痛苦俯拾即是,他的惆怅人皆有之。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.

生前,她的传统画作是其收入来源,也是其艺术家生活的表现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.

等到主教抬起头来,那个国民公会代表已经神色森严,气绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.

- 这些非传统的代理让你的夏天微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道他刚才已把主教心中的壁垒接二连三地夺过来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?

这足以说服那些想要回归传统的人吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?

你看起来很传统。你不是有个性吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.

因此,加拿大对这种非常规石油的产量将逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Le conventionnel rouvrit les yeux. Une gravité où il y avait de l’ombre s’empreignit sur son visage.

国民公会代表重又张眼睛。眉宇间呈现出一种严肃而阴郁的神情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mes calculs mathématiques étaient très peu conventionnels et je ne prenais pas la peine de donner le détail de mes déductions.

我采用的是非常规数学方法,且推导的跳跃性很大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.

“这有什么意义嘛,回波一定是极弱的,远远超出了常规电台的接收能力。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

C’était le tour du conventionnel d’être hautain, et de l’évêque d’être humble.

这一下,轮到国民公会代表逞强,主教低声下气了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mâtineau, matinée, mâtiner, matines, matineux, matinier, matinière, matir, Matisse, matité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接