有奖纠错
| 划词

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该职工之间建立某种融洽亲近关系。

评价该例句:好评差评指正

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons traiter tous les types de convivialité de la poulie.

我们可以根据用户加工各种类型滑轮。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己职工之间建立某种融洽亲近关系,不过于放纵,也不太严厉。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux de convivialité ont renforcé les possibilités de réseautage des jeunes à l'échelle mondiale.

社会多用途网络出现扩大了青年人在全球建立网络机会。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens étant nos amis communs, nous aimerions les voir jouir de la paix et de la convivialité.

以色列人巴勒斯坦人是我们大家朋友,我们希望他们享有

评价该例句:好评差评指正

La présentation des textes a été modifiée dans le cadre du projet destiné à améliorer la convivialité et la lisibilité des documents.

改进文件使之更方便用户并随时可取项目下一个产出是,对格式做了修改。

评价该例句:好评差评指正

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场用户,设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

评价该例句:好评差评指正

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华商业大城市,那里既有令人叹为观止宏伟建筑,也有络绎不绝商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒!

评价该例句:好评差评指正

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化充满节庆气氛“最”大聚会,团结友爱将是这三天主题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'objectif essentiel était la convivialité et suggéré que le Guide devrait être axé sur les grandes activités à surveiller.

来文强调使用方便是最高目标,并建议《帮助指南》着重于进行监测活动。

评价该例句:好评差评指正

Si la convivialité constitue un élément important du repas gastronomique des Français, il serait malheureux de réduire nos chers festins à ce seul aspect.

虽然说社交性是法餐一个重元素,但因此将我们亲爱法餐价值归纳到仅仅这一方面是非常可惜

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de formation autonome, qui allie efficacité et convivialité, reste un modèle du genre, et plusieurs institutions des Nations Unies se s'en sont inspirées.

该课程对若干联合国机构来说,仍是道德操守方面有效方便用户电子学习课程。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

在以友好、热情稳定而著称科特迪瓦,民族解进程正在形成。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), des mesures sont prises pour améliorer la convivialité de la page Web du centre d'information.

信息通信技术领域正在采取措施,以使新闻中心网页变得更加易于用户使用。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, des conteneurs de jouets ont été distribués aux enfants accablés par la dévastation autour d'eux, leur apportant un peu de joie et convivialité.

灾难过后,中心还通过集装箱为受到灾难影响儿童运载分发了大量玩具,为他们带去些许欢乐愉悦。

评价该例句:好评差评指正

Les talents diplomatiques, les manières affables et la convivialité dont a fait montre l'Ambassadeur Spatafora ont fait de lui un représentant hautement efficace de son pays.

斯帕塔福拉大使外交技巧、平易近人风格以及合作精神使他成为其国家极为有效代表。

评价该例句:好评差评指正

Des rencontres sportives se déroulent depuis peu entre les éléments des Forces armées nationales et ceux des Forces nouvelles, dans un climat de fraternité et de convivialité.

最近国家武装力量新军之间体育活动已在友好热烈气氛下举行。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a également été mis sur la nécessité de la simplicité et de la « convivialité » du choix et de l'utilisation des indicateurs et des systèmes d'évaluation des résultats.

也有人强调,在选择使用指标绩效衡量制度时,必须注意简单易用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes, dégagisme, dégainage, dégaine, dégainer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

作为好的象征,它成为冷餐会的必备品。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui, il symbolise le partage et la convivialité.

如今,蛋糕象征分享和融恰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un moment de convivialité avant le repas.

这是餐前的一个社交时刻。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Retour à Strasbourg et... convivialité au programme !

回到斯特拉斯堡,人们欢乐活动中!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.

如今,家庭社交网趋向于既包括亲戚,同时吸纳朋

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La convivialité, on l'a apportée avec cette table en bois où on peut dîner à quatre, voire même cinq.

我们这种木桌带来了欢的气氛,四人甚至五人可以餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Lyon, Anthony découvre, lui, la convivialité des réseaux.

里昂,安东尼发现了网络的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ça sent bon l'amour, le pain chaud, la convivialité.

它闻起来好爱,温暖的面包,欢乐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On se retrouve dans une convivialité.

我们发现自己很欢乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des petits moments d'échange et de partage, de convivialité.

交流和分享的小时刻,欢乐的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour ce particulier, la convivialité rime avec cuisine d'été.

对于这个人来说,欢乐与夏季烹饪押韵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a un besoin de convivialité après la pandémie.

大流行之后需要欢乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On perd un peu de convivialité. C'est une période contrainte.

我们失去了一点欢乐。这是一个受限制的时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un moment de convivialité qui peut également être synonyme de frictions.

欢乐的时刻也可以是摩擦的同义词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après deux années de restriction, moment de convivialité pour petits et grands.

- 经过两年的限制,一个老少皆宜的欢乐时刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La baguette est un rituel du quotidien, synonyme de partage et de convivialité. »

长棍面包是一种日常仪式, 是分享和欢乐的代名词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La frite, c'est la convivialité, la sympathie, la fraîcheur et la fête.

- 薯条带来欢乐、同情、新鲜和庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça renvoie à une image de convivialité, et c'est sympa pour les enfants.

它指的是欢乐的形象,对孩子们来说很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les moments de convivialité entre amis, on en profite dès qu'on peut.

之间的欢乐时刻,我们会尽它们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour la convivialité, c'est sûr qu'il n'y a pas mieux.

对于可性,可以肯定没有比这更好的了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage, dégauchissement, dégauchisseuse, dégaussement, dégazage, dégazant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接