有奖纠错
| 划词

Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.

东北大西洋渔委会创建了非缔约方地位,每年给获得该地位家分配配额。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.

此外,已经明确了责任和予以研究所及部委。

评价该例句:好评差评指正

Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.

此外,两个同经社部际组织提供了宝贵资料。

评价该例句:好评差评指正

La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.

瑞典与其欧洲联盟伙伴密切这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.

一些区域渔业管组织还采纳了非缔约方概念。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.

直到不久以前,埃及仍列在不名单之中。

评价该例句:好评差评指正

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

家不应在《公约》海域内捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.

机构以农发基金名义对项目进行全面管

评价该例句:好评差评指正

En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.

女之间建立联系也能有效促进其领导才能发展。

评价该例句:好评差评指正

Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.

该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.

秘书将密切注意这一计划,包括与科学界进行

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

此外,由一名来自公司经验丰富女管者担任导师。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.

该代表指出,Air Foyle 公司目前同英海关

评价该例句:好评差评指正

En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.

工发组织通过与各全球和区域机构开展可发挥关键性用。

评价该例句:好评差评指正

Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.

加拿大防务人员、外交人员和发展干事正在为阿富汗未来而进行斗争前线。

评价该例句:好评差评指正

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订同受聘

评价该例句:好评差评指正

En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.

有关家在与际组织时并不对它们随后行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.

未来不是命中注定人民决定未来。

评价该例句:好评差评指正

Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.

让我们就一系列问题展开接触,创造新机会,取得切实结果。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation avait également accordé des droits de pêche à certaines entités ayant reçu le statut de non-membres coopérants.

该组织还向一些具有非成员地位实体颁发了捕鱼权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处境危险, 处境险恶, 处境糟糕的<俗>, 处决, 处理, 处理不当, 处理不善, 处理不妥, 处理出售, 处理废物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克奶奶环游世界

Pis derrière, il y a l'immeuble des Coopérants.

更糟糕的是,后面还有 Coopérants 大楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il y a un projet pour les rendre moins visibles, avec moins de militaires et plus de coopérants civils.

有一个项目可以让他们变得引人注目,用更少的士兵和更多的民合作者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est là pour maîtriser un individu, si le détenu est non coopérant et qu'il en vient à l'agression.

如果囚犯合作并变得击性,我们的职责是控制该人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le pacte permettra à la Chine de participer à des initiatives globales contre l'évasion et la fraude fiscales en coopérant avec d'autres pays dans l'évaluation et la collecte de taxes.

该协议将允许中国与其他国家合作,参与打击逃税和逃税的全面举措。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Il a aussi présenté l'environnement des investissements en France, des établissements français importants coopérant déjà avec la Chine en matière d'investissement ou avec d'autres entreprises chinoises, et a évoqué les moyens de renforcer la coopération économique.

他还介绍了法国的投资环境,法国主要机构已经与中国或其他中国公司合作,并讨论了加强经济合作的方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5

Donc, on peut dire, qu’effectivement, ça va complètement transformer et d’ailleurs, le nombre de, les coopérants français, se réduisent comme peau de chagrin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚, 处於, 处於优势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接