有奖纠错
| 划词

11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

11 世界在神面前败坏,地上满了强暴。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système judiciaire corrompu, aucun de ces deux éléments n'existe.

司法系统不具任何一个要素。

评价该例句:好评差评指正

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“介”。

评价该例句:好评差评指正

Si le système judiciaire est corrompu, cette exigence n'est pas satisfaite.

如果司法体制,那么任何上述要素都不会存在。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.

政治领导人有意引发种族暴力作为实现化目标工具。

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.

该委员会有权把败或不合格官员撤职。

评价该例句:好评差评指正

Les agents publics corrompus ne dissimulent pas toujours leurs transferts d'avoirs acquis illégalement en les blanchissant.

贪官不一定总通过洗钱活动来隐瞒转移非法所得。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il est absolument vital que l'État soit puissant, transparent et non corrompu.

第一,一个强有力、透明和不国家绝对至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un État corrompu ne sera pas à même de s'acquitter de cette obligation.

国家无法履行这一义务

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illégal est florissant lorsque les institutions au pouvoir sont faibles ou corrompues.

在管理机构薄弱或地方,非法交易非常猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi regretter la ruine d'institutions importantes sous l'effet des pratiques corrompues.

同样令人担忧败行为使一些主要机构遭受严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait savoir aux corrompus qu'ils n'auront plus le loisir d'abuser de la confiance du public.

公约将警告败者:背叛公众信任行为将不再被宽容。

评价该例句:好评差评指正

Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.

今天在这里所描述现实尽管不实和有偏见,却一个败和邪恶领导层产物。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les diverses façons dont les fonctionnaires corrompus détournent le système suscitent déjà d'abondantes préoccupations.

败官员有种种办法规避制度情况,已引起许多关切。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires corrompus ont été incarcérés et d'autres sont actuellement jugés pour des actes illicites.

公务员被判处徒刑,他人正因非法行为受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Si le pouvoir qui légifère est corrompu, les lois ne seront pas respectées par la collectivité.

如果立法体制,法律就得不到政体尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux ministères ont pris des mesures disciplinaires et engagé des poursuites contre des fonctionnaires corrompus.

内政部和财政部都已经对败官员采取了惩戒和法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入水深火热。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.

警察署长并宣布,大约50名败或不诚实警官已被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans veulent des institutions étatiques professionnelles et représentatives ainsi qu'une administration efficace et non corrompue.

阿富汗人需要具有代表性专业国家机构,需要有效率和没有行政管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Et voilà comment le Nouveau-Monde a deux fois corrompu l'ancien.

可见新大陆两次败坏旧大陆人心。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他刚刚贿赂了几乎所有守卫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Pourquoi cet agent avait-il gardé le silence ? l’homme avait-il réussi à s’évader ? avait-il corrompu l’agent ?

为什么这警察要保持缄默?那人是否已经逃跑?警察受他贿赂了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ouvertement corrompu, il est très impopulaire.

公开腐败,他很不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.

腐败官员则常常出于个人利益行事。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

面前败坏,地上充满了暴力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien ! pas corrompu encore, mais ambitieux déjà, dit l’abbé. Quelles furent ses manières avec vous ?

“好!”回答道,“虽然还没有腐化,但已有野心了。他对度如何?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est trop beau pour durer : l'harmonie va être brisée, et le monde corrompu.

但一切都太美好了而导致不能长久维持下去:和谐将被打破,世将会崩塌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

On a affaire à une classe politique corrompue.

我们正与一个腐败政治阶层打交道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La principale Cour de l'UE est corrompue.

欧盟主要法院腐败。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des élites qui sont chargées de tous les maux, jugées corrompues, et un peuple qui est jugé vertueux et sain.

精英们对一切罪恶负有责任,被认为是腐败,而人民则被认为是善良和健康

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, le fait que des gens soient corrompus, ça existait avant, ça existera toujours.

因此,人们腐败事实,它以前存过,它将永远存

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

On ne veut plus des corrompus, ce n'est plus acceptable pour nous.

我们不再想要腐败了,这对我们来说已经不能接受了。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils sont soit incompétents, soit corrompus. Ou les deux.

他们要么无能,要么腐败。或者两者兼而有之。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Les gens corrompus finissent toujours par revenir au pouvoir. »

腐败人最终总会重新掌权。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'adjectif corrompu, comme le verbe corrompre, correspondent à ce nom corruption.

形容词 corrupt 与动词​​ corrupt 一样,对应于这个名词 corruption。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Un film qui montre un homme broyé par la machine d'un Etat corrompu.

这部电影展示了一个被腐败国家机器压垮人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Parce qu'après 14 mois de travail, il s’estime bloqué par des concurrents corrompus, et il jette l’éponge.

因为经过14个月工作,他觉得自己被腐败竞争对手挡住了,他投降了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et corrompu, cela veut dire dans ce cas-là : gâté parce que trop mûr.

腐败,这种情况下意味着:因为太成熟而被宠坏了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, c'est une pratique, celui qui est corrompu, c'est celui qui se laisse acheter.

所以这是一种做法,腐败人就是允许自己被收买人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification, éburnogenèse, e-business, écacher, écaillage, écaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接