有奖纠错
| 划词

DS313 Insérer "(Modèle No 8, voir 5.2.2.2.2)" après "CORROSIF".

SP313 在“危险标签”之后加上“(8号式样,见5.2.2.2.2)”。

评价该例句:好评差评指正

DS204 Insérer "(Modèle No 8, voir 5.2.2.2.2)" après "MATIÈRE CORROSIVE".

SP204 在“危险标签”后加上“(1号式样,见5.2.2.2.2)”。

评价该例句:好评差评指正

Les extracteurs doivent pouvoir résister à l'action corrosive de l'acide nitrique.

溶剂萃取器必须能耐硝酸腐蚀作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.

这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一个毁灭漩涡,毫无逃脱希望。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si le document de mouvement dit que la substance transportée est corrosive, le récipient devrait être en plastique.

例如,如果转移文件所载运材料具有腐蚀,则其装运集装箱便应是塑料材料制成。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques H3 (Matières inflammables), H8 (Matières corrosives) et H12 (Matières écotoxiques) sont utilisées dans 15 à 20 % des cas.

标注H3(易燃液体),H8(腐蚀)和H12(生态毒占案例总数15-20%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte international, nous sommes troublés par la nature généralisée et corrosive de la corruption dans la vie publique de nombreux pays.

我们对国际领域看法是:我们正陷入很多国家公共生活中泛滥和腐蚀腐败麻烦之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer à tous ces aspects si nous voulons faire échec à cette menace corrosive à la stabilité à long terme du pays.

如果我们要挫败对该国长期稳定腐蚀威胁,我们必须解决所有方面。

评价该例句:好评差评指正

L'aldrine n'a pas d'action corrosive ou a une légère action corrosive sur les métaux en raison de la formation lente de chlorure d'hydrogène lors de l'entreposage.

由于在储存期间氯化氢形成缓慢,所以艾氏剂对金属无腐蚀或腐蚀轻微。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (par exemple HF).

在某些情况下,为了适应所处理一些化学品(如氟化氢)腐蚀质,需要作专门设计和建造考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche emploie également H13 pour les accumulateurs en raison de la concentration de métaux dangereux, alors que l'Allemagne emploie souvent H8 (Matières corrosives) et met dont l'accent sur l'électrolyte qu'ils contiennent.

奥地利还根据危险金属浓度来评定电池H13,而德国往往使用H8(腐蚀),因此,其侧重点放在电解质含量上。

评价该例句:好评差评指正

La corruption est une forme particulièrement corrosive de criminalité: elle détruit les économies nationales, sape la santé publique, compromet le développement et ébranle la confiance des citoyens à l'égard de leurs représentants.

腐败是一别具有腐蚀犯罪,它破坏国民经济和公共财富、阻碍发展并破坏公民与他们之间信任。

评价该例句:好评差评指正

La traite des esclaves, comme on le reconnaît généralement, était une institution qui a non seulement dévasté un continent, mais également empoisonné les racines de sociétés nouvelles et anciennes par sa présence corrosive.

人们普遍认识到,贩卖奴隶制度不仅摧毁了一个大陆,而且还以其腐蚀存在毒化了新老社会根基。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各氟化物)腐蚀质,需要作专门设计和建造考虑。

评价该例句:好评差评指正

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止物品还包括以窒息、麻痹或毒害气体制作装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或开动上述物件装置。

评价该例句:好评差评指正

De même, est interdite la possession ou la détention d'engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et des dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation (par. 1 et 2 de l'article 3).

此外,任何人不得拥有或持有用窒息毒气、麻痹毒气或毒气生产武器、腐蚀品或气体爆炸时会分裂金属以及发射或启动上述物件装置(第3条,第1和2款)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les armes chimiques et biologiques, l'article 4 de la loi en fait explicitement mention et les alinéas d) et e) de l'article 5 font obligation aux Forces armées de contrôler, respectivement, les substances chimiques, inflammables, asphyxiantes, toxiques et corrosives et les installations où elles sont fabriquées, entreposées et commercialisées.

关于生化武器,第4条对此有文规定和第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害或腐蚀物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存和出售这些材料设施进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui ont travaillé avec moi savent qu'au cours des 17 mois pendant lesquels j'ai été en fonctions, j'ai à diverses reprises exposé des positions qui, au début, ont été jugées subversives ou corrosives, mais après en avoir parlé pendant plusieurs mois et réfléchi à ce sujet, nous parvenions à des compromis acceptables.

所有同我共事过人都知道,我在过去17个月任内一再提出各立场,人们最初会认为是讨厌或具有挑战,但是,我们月复一月地讨论,并加以思考后,就取得可以接受折衷办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général rend assez mal compte du piètre état de la planète et de cette organisation, universelle par excellence, qui est appelée à faire respecter les valeurs fondamentales de sa Charte fondatrice. C'est la conséquence de l'action corrosive qui, jour après jour, détruit un peu plus les êtres humains, la faune, les mers, les zones aquifères et les terres fertiles dont dépend l'existence de l'homme sur la Terre.

秘书长关于本组织工作报告没有如实反映世界以及这一世界组织不堪状况;该世界组织被要求加强尊重其《宪章》基本价值,面对逐日迅速破坏人类、生物机体、海洋、水和生产土地等所有支持着地球上人类生活因素腐蚀行动。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'article 275 du Code pénal portugais répond déjà à ce souci, en érigeant en infraction l'importation, la fabrication, le stockage, l'achat, la vente, la cession ou l'acquisition (pour quelque motif et par quelque moyen que ce soit), le transport, la distribution, la possession, l'usage ou le port d'une arme classée matériel de guerre, d'une arme à feu prohibée, d'un dispositif permettant de diffuser des substances toxiques, asphyxiantes, radioactives ou corrosives, de tout dispositif explosif ou de toute substance radioactive ou propre à produire des gaz toxiques ou asphyxiants.

但《葡萄牙刑法》第275条已考虑到这一问题,取缔以任何理由或手段进口、制造、改装、储存、买卖、转让或取得、运输、分发、持有、使用或携带被列为战争装备武器、列禁枪支,用于喷洒有毒、窒息、放射或腐蚀物质器具、任何爆炸装置、放射物质或足以生产有毒或窒息气体物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage, échardonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接