有奖纠错
| 划词

Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.

它象征事物物质的一面,也象征物质本

评价该例句:好评差评指正

Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!

后的日子里,祝福你一帆风顺,体健康!

评价该例句:好评差评指正

Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...

我扮演的汉娜会去看生活中有趣的一面。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre les choses du bon coté.

要看到事情好的一面。(凡事要想得开。

评价该例句:好评差评指正

Il a deux trous rouges au coté droit.

他胸口右边有两个赤红的孔。

评价该例句:好评差评指正

Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.

真正的朋友是什么?他是当世界都抛弃你的时候,留边的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en的基本概念是代替“de+名词”,可指人或物,一般放动词前面。

评价该例句:好评差评指正

Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

总监刚才坐我的边,他第一个发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la MANUA pour son action aux cotés du peuple afghan.

我们赞扬联阿援助团同阿富汗人民一道开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.

一般来说,公开出价收购会明显比最新上市牌价要高的市价成交。

评价该例句:好评差评指正

Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.

街两旁有什么特别可看的,而且远有我想像中的大。

评价该例句:好评差评指正

Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.

画面边角画有两座塔,其中一座有出口,而另一座有。

评价该例句:好评差评指正

Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.

正好,我们有一套两室带家具的房子隔壁马路,离这儿十分钟。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs.

这包括积极市场中类似资产或负债的报价。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.

这次会晤时,市长就隔壁的房间,房门开着。

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bâle II.

另一个挑战涉及无信用等级的借款人比例很大,可能对执行《巴塞尔2号协定》构成困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.

哥伦比亚的卡利动物园里,这只三周大的幼师正走母亲旁。

评价该例句:好评差评指正

Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.

她的父亲是一名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。

评价该例句:好评差评指正

Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.

这种矿石并有制定价格表而且它的每年定价需要长达几个月的谈判来敲定。

评价该例句:好评差评指正

De leur coté, les États-Unis ont gelé les avoirs de plusieurs personnes pour le même motif.

美利坚合众国也基于类似的理由冻结了一些人的资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光, 大气修正, 大气学家, 大气压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Mais au moins je vais être enterré à coté de mamie.

但至少我会被旁边。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2021, Tesla devient le fabricant automobile le plus coté en Bourse.

2021 年,特斯拉成为股价最高的汽车制造商。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.

而他被大蛇Apophis的手下四面夹击。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Tu retires la porte, les cotés, une planche, une deuxième, et ils tombent en morceaux.

你取下门,两边,块隔板,又块,它们碎成块。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais le mettre de coté, sur ma planche.

将它放砧板旁。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Allons chercher Peppa. Reste bien à coté de moi !

我们去找佩奇。乖乖我边上!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il était à coté de toi... c'est... c'est marrant.

它就你旁边......这......这很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Au café, Bernard est installé devant un ordinateur. François est à coté de lui.

咖啡,Bernard坐电脑前。François 他旁边。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et aux cotés des alliés, des partenaires européens, nous avons tout fait pour l'éviter.

与欧洲的盟友、伙伴起,我们已尽切努力避免这种情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le serpent pointa le bout de la queue vers le petit écriteau apposé à coté de la vitre.

巨蟒甩尾巴猛地拍了下玻璃窗上的块小牌子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va réserver ça sur le coté et on va pouvoir commencer à dresser notre verrine.

然后番茄丁丁放到边,我们可以开始搭我们的鸡尾冷虾杯咯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À coté, dans une vitrine, était exposée une splendide épée d'argent, à la poignée incrustée de gros rubis.

旁边个玻璃匣子里放银光闪闪的宝剑,剑柄上镶大颗的红宝石。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Sur chaque St Jacques, il y a une face qui est beaucoup plus grande et l'autre coté qui

每个扇贝都有较大的面和est plus petit.较小的面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Journal présenté au coté de Xavier Besson.

报纸与泽维尔·贝松起发表。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ecoutez, aller au bureau de Tabac, à coté de la Tour Eiffel, et acheter un billet de la Loterie nationale.

,去埃菲尔铁塔旁边的烟草局买张彩票。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis envoyée pour couvrir le coté afghan.

我被派去掩护阿富汗方面。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Bossu ? Et les trois nageoires elle serait d'un seul coté ?

驼背?而三个鳍片它会侧吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'Agefiph est à votre coté pour prendre en compte ces changements et vous aider à développer l'emploi des personnes handicapées.

L'Agefiph就你身边,以意识到这些变化,并且助你发展残疾人的工作。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quand le point de coté est là, il existe des méthodes pour réduire l’intensité et la durée de la douleur.

当出现肋骨两侧刺痛时,有减少疼痛强度和持续时间的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'ONU parle, de son coté, d'une mesure « cruelle et régressive » .

联合国称其为“残忍和倒退”的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大扫除, 大嫂, 大森林的阴暗处, 大鲨鱼, 大傻瓜, 大厦, 大煞风景, 大筛子, 大山石, 大商店的橱窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接