有奖纠错
| 划词

Ce couple aime bien la coupole .

这一对夫妻很喜欢圆形屋顶。

评价该例句:好评差评指正

Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!

哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!

评价该例句:好评差评指正

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中频感应电冲天生产。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont fait l'objet de débats sous la coupole de l'Assemblée générale.

其中的许多已经在大会堂中讨论过了。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise a une coupole de type casting, à haute fréquence four, Seiko a une variété d'équipement de précision de catégorie, avec 186 salariés.

我公司铸造类拥有冲天、高频,精工类拥有各种精工设备,拥有职工186名。

评价该例句:好评差评指正

Unité couvre une superficie de dix hectares, avec cinq voies, SI 0,75 tonnes et un de 5 tonnes four d'une coupole, 8 tonnes de matériel, d'un ensemble de la résine de sable.

本单位占地十多亩,拥有五台行车设备、0.75吨中频一套及5吨的冲天一台、8吨的树脂砂设备一套。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat du Fonds multilatéral fonctionne sous la coupole du PNUE, mais il est séparé du « Secrétariat de l'ozone » qui assure les services de secrétariat du Protocole de Montréal et de la Convention de Vienne qui en est le traité sous-jacent.

多边书处 在环境署框架内运作,但它同“臭氧书处”分开来,因为臭氧书处为蒙特利尔议定书及其本维也纳公约提供书处服务。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil de sécurité ne prend pas de mesures immédiates contre l'occupation de la Maison d'Orient, cela signifie qu'il donne le feu vert à la puissance occupante pour qu'elle saisisse la mosquée d'Al-Aqsa, la coupole du Rocher, toutes les églises et tous les quartiers de Jérusalem pour qu'elle les judaïse.

如果安全理事会不立即就东方之家遭到占领采取行动,这将意味着它为占领武装开放绿灯,使其进而抢占阿克萨清真寺和园顶寺以及耶路撒冷的所有教堂和街区并使它们犹太化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite, Funtumia, fuoroscopie, fur, Furaciline, Furacin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Bolchoï tient même sous cette grande coupole.

还比不上这个歌剧院。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les bâtiments, surmontés d'une coupole au centre, dessinent une place concave.

建筑物中央有一个圆顶,围绕着一个凹形广场。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si possible il faut que le rad ait un nom comme " La Coupole" ou " Le Colbert" c'est important.

如果可能话,它应该有一个名称,如 " La Coupole " 或 " Le Colbert" ,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

On va se rapprocher de la coupole.

我们将更接近圆顶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Là, on est au cœur du magasin, sous la coupole.

在那里,我们位于商店中心,在圆顶下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

À l'arrière-plan, une coupole et des barres d'immeubles éclairés par la Lune.

背景中,一个圆顶和建筑物被月亮照亮。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Aujourd'hui, on va apprendre une nouvelle figure : la coupole.

今天 我们要学一个新姿势 穹顶式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Cette coupole de 100 t est devenue légère comme une plume.

- 这个 100 吨冲天炉变得轻如鸿毛。

评价该例句:好评差评指正
魁北克游世界

C'est un peu la même architecture, avec les gros dômes, là, les coupoles!

这是一个有点相同建筑,有大圆顶,还有圆顶!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Sur les hauteurs de Nice, entre ciel et mer, voici la plus grande coupole astronomique d'Europe.

- 在尼斯高处,在海天之间,这里是欧洲最大天文穹顶。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

À l’approche de la nuit, on aperçut la magnifique capitale avec ses églises et ses coupoles.

随着夜幕降临,我们看到了宏伟首都及其教堂和圆顶。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les manifestants entrent d'abord sous la coupole, puis au sénat et dans la chambre des représentants.

示威者首先进入圆顶,然后是参议院和众议院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Dans 16 mois, sous cette coupole, les meilleurs escrimeurs et taekwondistes de cette planète combattront dans la nef.

16 个月后,在这个圆顶下,这个星球上最好击剑手和跆拳道艺术家将在中殿战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A quelques mètres du grand dôme, voici la coupole Charlois, utilisée uniquement par les étudiants.

- 距离大圆顶几米,这里是 Charlois 圆顶,仅供学生使用。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Ils ornaient de grimaçantes figures les corniches et les coupoles ovoïdes de leurs Koubba et de leurs mosquées pétries en toub.

他们用鬼脸装饰着他们Koubba和清真寺檐口和卵形圆顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Depuis son inauguration en 1887, grâce à sa grande coupole blanche, il est visible de partout dans le ciel de la ville.

自 1887 落成以来, 由于其巨大白色圆顶,在城市天空中随处可见。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous entrâmes sous la coupole et je redécouvris, émerveillé, les vieux appareils d'astronomie avec lesquels Flamsteed avait établi ses célèbres tables des étoiles au dix-neuvième siècle.

走到天文台穹顶下面,我又看到了弗拉姆斯蒂德在19世纪编制著名星表时使用旧天文仪器,不禁再度为之惊叹。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Au centre de la coupole, un oculus de 8.7 mètres laisse pénétrer une lumière qui embellit l’intérieur où se trouvent des tombes de nombreux rois d’Italie.

在圆顶中心,一个8.7米眼洞窗让光线得以通过,光线修饰了内部装饰,许多意大利国王长眠于此。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le speed dating ressemble comme deux gouttes d'eau aux antiques thés dansants de l'après-guerre qui ont fait les beaux jours de la Coupole de cinq à sept.

极速约会完全就像从前战后带起了la Coupole 店从下午五点到七点好生意喝茶跳舞活动。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Cela dit, pour en finir avec le speed dating, question rencontre rapide, je reste quand même persuadé que les thés dansants de la Coupole étaient autrement plus efficaces.

这么说来,最后说一句极速约会这种快速会面活动,我还是相信la Coupole举行喝茶跳舞活动会更有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接