有奖纠错
| 划词

Le Cameroun se félicite de ce double couronnement.

喀麦隆欢迎这一双重褒奖。

评价该例句:好评差评指正

La scène du couronnement du roi.

国王加冕场景。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment du couronnement de la session du millénaire de la Première Commission.

这是第一员会千年届会最迷辉煌

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs marquera le couronnement de ces efforts.

这些努力以关于大湖区问题国际会议召开为结果。

评价该例句:好评差评指正

Le document final adopté lors de la session extraordinaire est le couronnement du Programme d'action de Beijing.

特别会议通过最后文件是《北京行动纲要》点睛之笔。

评价该例句:好评差评指正

La création de ce gouvernement, couronnement des efforts du Président Abbas, est en soi un objectif méritoire.

这样一个政府成立标志着阿巴斯主席努力取得了圆满成功,这本身就是一个很有意义目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait approprié que le couronnement de notre année du développement se passe en Afrique.

我们发展年从非洲开始是颇为合适

评价该例句:好评差评指正

Le rapport concernant la revitalisation du CCT est le couronnement de nombreux mois de délibérations entre les membres du Comité.

关于反恐员会重振工作报告是员会成员很多个月审议结果。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts concertés et constructifs déployés par la communauté internationale, dont le couronnement est ce sommet historique, sont dignes d'éloges.

以本次历史性首脑会议为高潮国际社会作出一致和建设性努力是非常值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

Notre succès dans cette grande entreprise ne sera pas le couronnement ni la glorification de l'un ou l'autre État ou nation.

我们在这项伟大事业中取得成功不是为任何国家或民族加冕或是赋予其荣耀。

评价该例句:好评差评指正

La tenue des élections parlementaire et provinciales le 18 septembre et l'inauguration du nouveau parlement ont permis le couronnement du processus de Bonn.

18日举行国会和省级选举,12月19日新国会宣誓就职,波恩进程由此宣告顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, le Bhoutan va également célébrer le couronnement officiel de S. M. Jigme Khesar Namgyel Wangchuck et le centenaire de la dynastie Wangchuck.

明年,不丹还吉格梅·辛格·旺楚克陛下正式加冕和旺楚克王朝百周年。

评价该例句:好评差评指正

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同光荣重生,升天和加冕。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalisations sont le couronnement d'efforts inlassables et concertés des dirigeants et du peuple afghans en particulier et de la communauté internationale dans son ensemble.

这些成就产生于阿富汗领导人和人民以及整个国际社会所做坚持不懈和一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭是在打击最严重罪行有罪无罚现象斗争中一个辉煌成就,这种罪行长期以来使我们集体良知受到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Qui pourrait douter que c'est là le couronnement des engagements permanents de votre pays et de vous-même en faveur de la paix et de la sécurité internationales.

你主持会议无疑说明你同你国家对国际和平与安全持续承诺最高表现。

评价该例句:好评差评指正

À la veille du 11 septembre, dévoiler la Stratégie constitue un couronnement des initiatives de la communauté internationale pour lutter contre la croissance des menaces mondiales à notre époque.

这项战略在9月11日前夕获得通过,标志着国际社会迄今为制止此类全球威胁加剧所作努力结果。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture des négociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association se présente pour la Bosnie-Herzégovine comme le couronnement d'efforts ardus après avoir surmonté une longue série d'obstacles.

关于一项稳定和结盟协定谈判展开,对波斯尼亚和黑塞哥维那来说是成功克服众多障碍之后艰苦努力巅峰。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettra de recréer la confiance dans les relations dans la région, dont la Conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement, prévue prochainement, sera le couronnement.

使我们能在本地区重建信任关系,并定于最近召开和平、安全与发展国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Son prix Nobel, qui représente un grand honneur pour l'Afrique, est amplement mérité et constitue le couronnement de toute une carrière dédiée à la recherche inlassable de la paix dans le monde.

秘书长获得诺贝尔奖是当之无愧,非洲也为此深感荣幸,这是对他坚持不懈地献身于寻求世界和平最高奖赏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇, 把某人撵走, 把某事看得过于严重, 把某事看得无所谓, 把某事托付给某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. Organiser une fête pour son couronnement.

为他的加冕礼,组织一个派对。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有的总统都有过接触和交流。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le couronnement a lieu le 2 juin 1953, à l'abbaye de Westminster.

加冕典礼于1953年6月2日在,威斯敏斯特教堂举行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le couronnement est devenu un spectacle. Elizabeth II est la reine de l'image !

加冕礼变成了一场表演。伊丽莎白二世是形象女王!

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Inutile d'avoir lu les romans pour dénoncer leur élimination, ou au contraire leur couronnement.

没有必说来宣布它们淘汰,或者相反,宣布它们获胜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un riche couronnement de bois doré est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d’Italie.

是一个繁复的木制绘金顶怖,由八根意理石螺旋型支撑着。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le couronnement de Guillaume a lieu dans l'abbaye de Westminster, à Londres, le 25 décembre 1066.

威廉的加冕典礼于1066年12月25日,在伦敦威斯敏斯特教堂举行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers l’époque du couronnement, une petite affaire de sa cure, on ne sait plus trop quoi, l’amena à Paris.

接近加冕①时,他为了本区的一件不知道什么事,到巴黎去过一趟。①拿破仑于一八○四年三月十八日称帝,十二月二日加冕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il endosse l'habit de souverain lors de son couronnement, le 6 mai.

5 月 6 日加冕时,他身着君主的礼服。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

En Thaïlande la journée a été marquée par le couronnement du Roi Rama X.

在泰国,这一天的标志是拉玛十世国王的加冕典礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Vous savez, il y a très peu de gens qui se souviennent du dernier couronnement.

你知道,很少有人记得最后一次加冕典礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Rencontre avec chaque président depuis son couronnement.

认识自加冕以来的每一位总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La Grande-Bretagne est en effervescence, à 6 jours du couronnement de Charles III.

英国正处于动荡之中,距查理三世加冕还有 6 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le prince Harry affirme ne pas savoir s'il assistera au couronnement de son père en mai prochain.

- 哈里王说他不知道明年五月他是否会参加他父亲的加冕礼。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le couronnement, moment intime, devient public.

加冕礼这个亲密的时刻变得公开了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

C'est le couronnement d'une aventure spatiale entamée il y a vingt ans.

这是二十年前开始的太空冒险的高潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le même endroit en juin 1953, Charles est déjà au côté de sa mère lors de son couronnement.

1953 年 6 月的同一个地方,查尔斯在加冕时已经在他母亲的身边。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis lors, la cérémonie de remise, aussi fastueuse qu’un couronnement, n’a pas changé.

时起,像加冕典礼一样奢华的交接仪式没有改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca célèbre le couronnement comme il se doit et, en plus, c'est très bon.

它应该庆祝加冕典礼,而且非常好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce Nobel, c'est le couronnement de l'immunothérapie, une stratégie novatrice de lutte contre le cancer.

此次诺贝尔奖是免疫疗法的最高成就,这是一种抗击癌症的创新策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把石头琢方的人, 把屎, 把式, 把手, 把守, 把水沥出, 把头, 把头发剪出层次, 把头发染成浅色, 把头发逐渐削薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接