有奖纠错
| 划词

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

评价该例句:好评差评指正

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个罩在阴湿的雨里.

评价该例句:好评差评指正

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

评价该例句:好评差评指正

La plaine est couverte de riches cultures.

平原上片富饶的农作物。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a été couverte par plusieurs médias importants.

若干大媒体报道了这纪念仪式。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, les infractions terroristes sont couvertes par ces instruments.

原则上,这些文书适用于恐怖主义违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

政府在这方面的开支得到全额补偿。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

评价该例句:好评差评指正

Seulement 55 % des opérations prévues par l'ONU sont couvertes.

联合国规划的各种行动中只有55%被提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Les informations communiquées sont généralement couvertes par la règle du secret.

所提供的资料般是保密的。

评价该例句:好评差评指正

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵而大,上面还长有小的茸毛!

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette manifestation a été couverte par d `importantes agences de presse nationales.

该国主要新闻媒体都报道了这次活动。

评价该例句:好评差评指正

Seules les activités exécutées au Siège sont couvertes par ce sous-programme.

次级方案1涵盖的活动仅包括在总部执行的活动。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'écoles ont été couvertes par les mêmes programmes.

很多学校为同份计划所涵盖。

评价该例句:好评差评指正

La question dont traite cet article est couverte par l'article 30.

本条内容已为第30条所涵盖。

评价该例句:好评差评指正

La part restante a été couverte par des fonds bilatéraux et multilatéraux.

涉及其余部分的是双边和多边支出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱, 不要惹人讨厌, 不要声张, 不要听信谣言, 不要掩盖矛盾, 不一, 不一定, 不一而足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione suivirent la rue sinueuse couverte de pavés.

、罗恩和赫敏在卵石铺成的曲折街道上溜达。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était couverte de cadavres mutilés.

海上满浮着稀烂的尸体。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’enveloppe était couverte de tampons de douane.

上面盖满了海关的印章。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'hécatombe : la plaine de Vigridr est couverte du sang des dieux.

这里就是众神的坟墓:维格里德的平原上洒满了众神的鲜血。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Où ils sont sur la planète couverte de neige?

他们在冰原星球上?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

De là, on peut admirer les montagnes couvertes de neige.

从那儿可以观赏白雪皑皑的群山。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certains achètent les souvenirs de son mariage, tasses, assiettes couvertes à son effigie.

有些人购买的纪念品,杯子,印有其肖像的盘子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么在这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce sont des allées couvertes, parfois secrètes qui sont un peu partout dans Paris.

这些是巴黎到处可见的有顶走廊,有时它们还颇为隐秘。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elles se tortillaient légèrement et étaient couvertes de grosses pustules brillantes apparemment pleines de liquide.

而且一个个都在微微蠕动,身上还有许多闪闪发亮的大鼓包,里面似乎都是液体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ses parois sont couvertes de lions, de chevaux, de rhinocéros et de mammouths.

墙上画着狮子、马、犀牛和猛犸象。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans la lumière trouble des lampes, elle vit qu'elle était couverte de caractères compacts, ainsi que d'images en bas-relief.

在黯淡的灯看到洞壁上密密麻麻地刻满了字,还有浮雕的图形。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils s'installèrent à la dernière table encore libre, près de la vitrine couverte de buée.

两人在仅剩的一张圆桌旁坐,挨着雾蒙蒙的窗户。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils passèrent devant une souche d'arbre couverte de mousse.

他们走过一个布满苔藓的树桩。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Arrivé à l’arête supérieure du promontoire, j’aperçus une vaste plaine blanche, couverte de morses.

到了尖呷的高脊背上,我望见一片白色的广大平原,上面全是海马。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si tu es couverte de strass, je me dirais : " Cette fille assure" .

如果你全身都是亮片,我会觉得:“这姑娘真厉害”。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Petit à petit les voix couvertes par la trompe au timbre éraillé du camion se turent.

渐渐地,所有的争论声都被汽车的喇叭声压过,人们也慢慢安静了来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇是字的信纸不能马上被思想吸收。

评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se pencha et posa sur son bureau une grande cage couverte d'un morceau de tissu.

他弯腰从讲台后面拎出一只蒙着罩布的大笼子,放到桌上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬, 不予起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接