有奖纠错
| 划词

L'Autriche a ajouté qu'elle avait criminalisé les infractions liées à l'exploitation des étrangers.

奥地利还称,与剥削外国人有关的犯刑事犯

评价该例句:好评差评指正

Cinq États ont criminalisé le financement du terrorisme.

五个国家已将资助恐怖分子

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions servent essentiellement à criminaliser le proxénétisme.

这些规主要是用于淫媒行

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait, en priorité, criminaliser la torture.

缔约国应该作一个优先事项,将酷刑一项具体的法行。

评价该例句:好评差评指正

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作手段的做法而成犯。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de légiférer pour interdire et criminaliser ces pratiques.

必须从法律中止这种习俗,并将其视行。

评价该例句:好评差评指正

Criminaliser les migrants et leur famille revient à violer leurs droits fondamentaux.

将移民及其家庭的做法侵犯了他们的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Six États ont criminalisé le financement du terrorisme dans une certaine mesure.

六个国家已在某种程度上将资助恐怖主义行

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi de criminaliser la violence sexiste pour lutter contre l'impunité.

同时也需要将针对性别的暴力,以便打击有不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit un cadre pour criminaliser la corruption dans les transactions commerciales internationales.

该《公约》国际商业交易中腐败行提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

En Moldova, d'importantes mesures ont été prises pour criminaliser les migrations illégales.

在摩尔多瓦,现已采取宣布非法移民的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine est ainsi devenue le troisième pays d'Europe à criminaliser cette infraction.

乌克兰因而成了将此类违法行的第三个欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, les tendances qui consistent à criminaliser ces populations vulnérables sont particulièrement alarmantes.

在这方面,把最脆弱的人口当作犯的倾向特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de modifier sans tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal.

委员会呼吁缔约国从速修正《刑法》,确保将婚内强奸

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons préoccupant qu'un petit nombre d'États cherchent à criminaliser ces contacts interpersonnels normaux.

少数国家要把这种人与人的正常接触视,使我们感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Les violations de l'embargo doivent être criminalisées et donner lieu à des poursuites en justice.

应该将违反运的行行,并提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Le transport, d'un pays à un autre, de personnes qui sont en situation d'esclavage est aussi criminalisé.

在奴役关系中从一个国家向另一国家贩运人口也将被控

评价该例句:好评差评指正

L'adoption sur le plan international, de mesures rigoureuses pour criminaliser ces actes, constituera un pas crucial en avant.

开展有效的国际努力,将此类行刑事犯是一个至关重要的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il examine actuellement un projet de loi visant à criminaliser toute tentative de blanchiment de l'argent.

该国政府正在审议把洗钱企图刑事的法案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ratifier tous les traités sur le sujet et criminaliser les infractions commises contre eux.

各国必须批准保护他们的所有有关条约,并将攻击他们的行刑事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车内顶灯, 车内后视镜, 车内镜, 车牌, 车盘弹簧吊耳, 车棚, 车篷, 车篷可去掉或折迭的, 车皮, 车皮负荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年12月合集

En Inde, la cour suprême vient de rendre une décision qui revient à criminaliser l'homosexualité.

在印度,最高法院刚刚发布了一项将同性恋定为刑事犯罪的裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

AL : Le nouveau texte prévoit de criminaliser certaines activités et de renforcer le contrôle des réseaux sociaux.

AL:新文本计划将某活动定为犯罪,并加强对社交网的控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年8月合集

Le gouvernement peut désormais criminaliser la diffusion de fausses nouvelles sur Internet, la subversion sociale, le cyberterrorisme ou encore la pornographie.

政府现在可以将在互联网上传播虚假新闻、社会颠覆、网主义甚至色情制品定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

Le projet de loi vise aussi à criminaliser ce que le gouvernement cubain appelle « le désordre public » , qui est tout simplement l'exercice du droit à manifester.

该法案还试图将古巴政府所谓的“公共秩序混乱”定为刑事犯罪,这只是行使抗议权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年6月合集

Et tout l'accompagnement que nous proposons, comme l'accès à l'information, n'est pas criminalisé, le droit à l'information et le droit à la santé.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est qu'en 40 ans, le contexte a changé en  Amérique : tout en bas de l'échelle, des pans entiers de la population ont été criminalisés  par la politique répressive.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车水, 车水马龙, 车水用的风车, 车速, 车速表, 车速限制路段, 车胎, 车胎平衡, 车体, 车体侧梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接