La salle croulait sous les applaudissements.
〈夸张语〉大厅被掌声震得要塌下来了。
Certains tentent d'appliquer ce principe à des pays donnés, ignorant dans le même temps, ceux qui croulent sous une occupation brutale ou qui sont confrontés à une agression féroce sans aucune force internationale pour les protéger.
有些国家试图将这一原则用于特定国家,与此同时却绕过那些残酷占领和侵略下受尽苦难、得不到国际部队任何保护其他国家。
De nombreux pays en développement, et en particulier les pays moins avancés et les pays africains, souffraient d'une pénurie de capitaux, croulaient sous le poids de leur dette et assistaient à la détérioration de leurs termes de l'échange.
许多发展中国家、特别是最不发达国家和非洲国家,仍然受着资金短缺、外债负担沉重和贸易条件恶化等因素困扰。
Le secteur public des pays les plus affectés croule sous le poids de l'épidémie, à mesure que les ressources humaines irremplaçables sont décimées et que les ressources budgétaires des États sont détournées vers les besoins immédiats des malades et des mourants.
病情最严重国家,公共部门艾滋病重压下崩溃,因为必要人员死亡,预算转用于照顾患者和垂死人。
Dans beaucoup de pays en développement, les usines de traitement des eaux usées qui existent ne sont pas gérées ni entretenues correctement ou croulent sous des volumes d'eau énormes, en particulier durant les périodes de fortes pluies, et sont obligées d'évacuer l'eau sans l'avoir traitée.
许多发展中国家,虽然设有废水处理厂,但未予适当管理和维持,或者可能因水量过多,特别是暴雨之时,需要释放未经处理水。
Enfin, le Gouvernement et le Congrès n'ont pas fourni à la PNC suffisamment de ressources financières bien que le pays se trouve devant une grave crise de sécurité publique et que la force de police croule sous de graves problèmes d'organisation, de formation et de discipline.
最后,尽管国家公共安全面临严重危机,且民警为各种棘手组织、训练和纪律问题所困扰,危地马拉政府和国依然未能向民警提供充足财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。