有奖纠错
| 划词

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获得的加密信息。

评价该例句:好评差评指正

Il permet aux membres de communiquer et d'échanger des informations cryptées sous forme électronique.

该系统允许成员国以电和加密方式交流和交换情报。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé un dispositif crypté sécurisé pour l'échange de renseignements sur l'Internet.

埃格蒙特小组已经为在因特网上交流信息建立了安全的加密能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark et l'Espagne ont souligné qu'il était indispensable de crypter les communications.

丹麦和西班牙强调了编码通的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions électroniques étant souvent codées et cryptées, il est extrêmement difficile pour les organismes de répression de les détecter.

这种电商务常常进行编码或加密,因此增加了执法机构查找的负担。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de communications vocales et de télécopie cryptées permettent de sécuriser les communications confidentielles entre les responsables des missions et le Siège de l'ONU.

为了使特派团领导和联合国总部之间有安全的通提供加密的语音和传真系统来交换敏感的信息。

评价该例句:好评差评指正

À la complexité de ce travail éprouvant s'ajoute le fait que certaines des données électroniques obtenues par la Commission ont été codées, cryptées ou effacées.

委员会收到的一些电数据是以密码编写的,有些经过加密,有些已经删除,使得这项辛苦的分更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recueilli une grande quantité de documents et d'informations sous forme électronique - dont certains sont cryptés ou codés - et s'est rendue à plusieurs endroits en Syrie.

它已收集了大量的计算机和电数据,其中的一些数据做了加密或编码处理,并查访了叙利亚许多地方。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a fait état d'un programme d'échange électronique d'informations avec l'Albanie, l'Azerbaïdjan, la Bulgarie et la Géorgie, qui permettait la transmission cryptée d'empreintes digitales, de photographies et de passeports.

土耳其还报告说,它与阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、保加利亚和格鲁吉亚之间有以计算机为基础的信息交流方案,能够以编码的方式交换指纹、照片和护照。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place d'un réseau de communications radio cryptées à Bakou nécessitant l'installation d'un réseau informatique local et la conception de logiciels de bases de données et de transmission de documents électroniques.

在巴库建立加密的数字无线电通信站,并为此目的设立一个当地计算机网,编制数据库和分发电文件的专门软件。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'un accord ait été réalisé sur la plupart des mesures, l'Iran a encore des réserves en ce qui concerne la télétransmission des données de garanties cryptées au siège de l'Agence à Vienne.

虽然已经就其中大多数措施达成了一致,但伊朗对向维也纳原能机构总部远程传送加密保障数据仍有保留意见。

评价该例句:好评差评指正

La Direction des renseignements et du contrôle de l'immigration et de l'émigration est assistée par la compagnie belge SEMLEX pour procéder à l'élaboration de ces documents avec photo numérique et renseignements cryptés (code à barres).

内外移民资料和管制局在比利时公司SEMLEX的协助下,用数码照片和编码资料(条形码)制此类文件。

评价该例句:好评差评指正

Cela pouvait rendre le réseau de l'Office vulnérable à l'accès par programme « renifleur », les mots de passe étant saisis en texte non crypté, et pouvant donc communiquer des renseignements utiles à des intrus éventuels.

这可以使程处网络容易被人用“嗅探器”软件进入,因为服务器接受明文格式的用户密码,为可能的黑客提供有用信息。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place d'un réseau de communications radio cryptées à Bakou, basé sur la création d'un réseau informatique local et la mise au point de logiciels de bases de données permettant de faire circuler des documents électroniques.

在巴库建立加密的数字无线电通信站,并为此目的设立一个当地计算机网,编制数据库和分发电文件的专门软件。

评价该例句:好评差评指正

Observations : L'acquisition de moyens de communications cryptées et autres dispositifs techniques permettant d'obtenir, de réunir, de systématiser, d'analyser et d'échanger des informations (écrites, audio, vidéo et numériques) entre services publics compétents ainsi qu'entre l'Azerbaïdjan et ses partenaires est capitale.

现在亟需购买加密通信设施和其他技术设施,以取得、收集、编列和分书面、音像和电信息,并供政府有关机构之间以及阿塞拜疆和伙伴国家之间交流这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Observations : Il est hautement nécessaire d'acquérir des moyens de communications cryptées et d'autres dispositifs techniques permettant d'obtenir, de réunir, de systématiser, d'analyser et d'échanger des informations (écrites, audio, vidéo et numériques) entre services publics compétents, ainsi qu'entre l'Azerbaïdjan et ses partenaires.

现在亟需购买加密通信设施和其他技术设施,以取得、收集、编列和分书面、音像和电信息,并供政府有关机构之间以及阿塞拜疆和伙伴国家之间交流这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de localisation par satellite tels que le Système mondial de localisation (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) fournissent désormais des signaux non cryptés et gratuits qui sont de plus en plus utilisés pour prévenir ou combattre différents types de catastrophe.

卫星定位系统,例如全球定位系统和全球导航卫星系统,现在免费提供不加密信号,这种信号正日益被用来预防或抗击各种类型的灾害。

评价该例句:好评差评指正

Cette direction est le point de contact national du Groupe de travail de la police sur le terrorisme qui comprend actuellement 21 pays (les 15 pays de l'Union européenne plus la Suisse, la Norvège, la Pologne, la République tchèque, la Slovénie, la Slovaquie et la Hongrie) et qui utilise un système crypté pour l'échange direct de renseignements.

目前,参加该组的有21个国家(15个欧盟国家,外加瑞士、挪威、波兰、捷克共和国、斯洛文尼亚、斯洛伐克和匈牙利),它利用一个直接加密系统交换情报。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également chargée de l'installation, de l'exploitation de la maintenance et de la réparation des postes téléphoniques PABX, des commutateurs de groupe MD-110 et de moyenne capacité, des dispositifs de transmission des messages vocaux et télécopiés cryptés, des combinés téléphoniques sans fil et de leurs stations de base (norme DECT) et des systèmes informatisés de comptabilité et de facturation des services téléphoniques.

该科还负责安装、操、维护和修理电话分机终端、MD-110(中型)、群组交换器、加密语音和传真设备、无绳移动电话和相关基站(先进数字式无线电信系统),以及计算机化电话计费系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces synergies ont permis par exemple de mettre au point et d'installer des stations perfectionnées de mesure automatique pour les activités de vérification au titre des garanties de l'AIEA, dans lesquelles des détecteurs de mouvements déclenchent des mesures non destructives et des enregistrements vidéo d'objets déplacés dans la sphère d'intérêt qui sont transmis automatiquement sous forme cryptée au Siège de l'Agence via Internet.

这些协同用例如促进了用于原能机构保障核查的先进自动测量站的发展和实施,在这些测量站中的移动传感器在通过有关空间的目标时会触发进行非破坏性测量和视频录像,并通过因特网自动地向原能机构总部传输这些加密数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hagendorfite, haggite, hagiographe, hagiographie, hagiographique, Hague, hahnium, hai he, hai phong, haidingérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il envoie l'ordre non crypté à tous les navires français présents en Méditerranée de foncer sur Mers El Kébir.

他向地中海上的所有法国舰船发出了攻击米尔斯克比尔的未加密命令。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est la fin de ce programme car nous sommes une chaine cryptée.

节目就到此为止了,因为我们是一加密的频道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hey mais t'es crypté ou quoi ? C’est marqué « psartek » tu sais lire au moins ?

嘿,你加密了还是什么?上面写着 " psartek" ,你能读懂吗?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Maguire, nous avons reçu un mail crypté très étrange.

马奎尔,我们收到了一封非的加密电子邮件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur cette messagerie cryptée, on nous propose même un pistolet à 300 euros.

- 在加密消息服务上,我们甚至可以以 300 欧元的价格获得一把枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Grâce aux réseaux sociaux et aux messageries cryptées, nous avons décortiqué et remonté leur filière.

借助社交网络和加密消息传递,我们已经剖析并追踪了他们的网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Sur cette messagerie cryptée, quelques clics suffisent pour trouver un vendeur qui brave l'interdiction.

种加密消息中,只需点击几下就足以找到违反禁令的卖家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il renvoie sur des messageries cryptées, comme celle-ci, où les tarifs des produits stupéfiants sont indiqués.

它链接到加密消息服务,就像服务一样, 其中显示了麻醉品的价格。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce programme lisait la mémoire tampon des signaux transmis et reçus et stockait le contenu de ces informations dans un dossier caché et crypté.

程序不断读取发射和接收的信息缓冲区并将读到的内容存贮一隐藏很深的加密文件中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Moyennant une mise de départ de 500 euros, vous entrez dans un groupe de discussion présenté comme VIP sur une messagerie cryptée.

对于 500 欧元的起始赌注,您可以进入一讨论组,该讨论组以 VIP 的身份呈现加密消息传递。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Et dans une vidéo glaçante, qui a circulé sur des messageries cryptées, il plaisante sans remords de ce qu'il appelle des contrats.

在一段通过加密信息流传的令人毛骨悚然的视频中,他毫无悔意地开玩笑说他所谓的合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon ce message crypté que nous avons repéré, les tarifs d'un contrat seraient entre 7000 et 35 000 euros, selon le nombre de cibles.

根据我们发现的条神秘信息,一份合同的价格将在 7,000 至 35,000 欧元之间,具体取决于目标数量。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Programmés stratégiquement juste avant 20 heures dans la plage en clair de la chaîne cryptée, ils multiplient les gags pour assurer leur mission : éviter que le spectateur ne zappe.

该节目被策略性地安排在8点黄金档之前的时段,他们通过不断变换笑料,保证观众不会换台。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Cela n’est pas nouveau : pendant la Guerre froide, des sous-marins américains avaient déjà réussi à écouter des câbles entre des bases navales soviétiques à l’époque non cryptées.

并不新鲜:在冷战期间,美国潜艇已经设法收听了当时未加密的苏联海军基地之间的电缆。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20229月合集

Sensation sanglante et boxes pied-poing, comptes rendus sur messageries cryptées de de la mouvance, « 30 avril, fight Rennes contre Wiesbaden, 7x7 ; 40 secondes victoire Rennes » .

血腥的感觉和拳脚相加的盒子,关于运动加密信息的报道,“ 4 月 30 日, 雷恩对阵威斯巴登,7x7; 40秒胜利雷恩” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月合集

Victoire FAURE: " Les messages de Telegram sont fortement cryptés et peuvent s'auto-détruire" , c'est ainsi que l'application vante la discrétion de ses échanges.

Victoire FAURE:" 电报消息是高度加密的,可以自毁" ,就是应用程序吹嘘其交换的自由裁量权的方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Vous parliez tout à l’heure de ces messageries cryptées, Sky ECC, EncroChat, qui ont été infiltrées par les polices de plusieurs pays et qui ont donc pu donner lieu à des arrestations et à des procès, on l’a évoqué.

您之前谈到了些加密消息服务,Sky ECC、EncroChat,些服务已被多国家的警方渗透, 因此可能会导致逮捕和审判, 正如我们提到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Pour parler avec cette militante très impliquée dans l'organisation du mouvement, nous avons dû passer par une messagerie cryptée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hainite, haiphong, haïr, haire, haishenwai, haïssable, haïti, haitien, Haïtien, haiweeite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接